Es geht vielmehr darum, die Wahrheit auf Grundlage von Sichtbarem und Nachprüfbarem zu finden. | TED | لا ، إنه البحث عن الحقيقة اعتماداً على .. ما تراه وما تحسه. |
Die diagonale Linie ist die Wahrheitslinie. Wenn ein Punkt auf ihr liegt, wurde die Wahrheit gesagt. | TED | الخط القطري هو خط الحقيقة. إذا كانت نقطتهم تقع عليه, فقد كانوا يقولون بالضبط الحقيقة. |
Es wirkt vielleicht komisch, dass ich die Wahrheit so lange geheim gehalten habe. | TED | ربما يبدو غريبًا أنني كتمت الحقيقة وأخفيت هذا الأمر لمدة طويلة جدًا. |
die Wahrheit ist: Diese Fürsorge, die mir Fremde im Internet entgegenbrachten, war ein Widerspruch an sich. | TED | الحقيقة أن الاهتمام الذي أظهره لي هؤلاء الغرباء على الانترنت كان تناقضاً في حد ذاته. |
Was haben Sie beschlossen? Wir würden von jedem gerne die Wahrheit hören. | Open Subtitles | نريد أن نسمع من كل منكما الحقيقه فيما يتعلق بهذه الإتهامات |
die Wahrheit ist, dass ich auf dich zu viel Rücksicht genommen habe. | Open Subtitles | إن الحقيقة هي أنك .. .. لم تكن تراعي شعور الآخرين |
Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة. |
Nicht nötig, es ist die Wahrheit. Ich habe Flugangst. Was heißt das? | Open Subtitles | انها الحقيقة , لا أستطيع الطيران أعانى من الخوف من الطيران |
Das Letzte, was ein guter Verteidiger wissen muss, ist die Wahrheit. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
- Gehen wir Ihre Aussage durch. - Ich halte mich an die Wahrheit. | Open Subtitles | ـ عليك الذهاب لإدلاء شهادتك ـ كل ما سأفعله هو قول الحقيقة |
Wenn Eure Lordschaft nicht erkennt, wer die Wahrheit sagt,... ..ist es um Euer UrteiIsvermögen... ..schlecht bestellt. | Open Subtitles | إذاً لديك سجية هذا الرجل الأن. إذا سعادتكم لا يستطيع التميز بين الحقيقة و عدمها، |
Zu welchen Hirngespinsten ich Michael auch trieb, es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | هناك شئ من الحقيقة في الأوهام التي تسبب لة فيها |
- Schwören Sie, dass Sie die Wahrheit, und nichts als die Wahrheit sagen werden? | Open Subtitles | أن الشهادة التي أنت علي وشك الادلاء بها سوف تكون هي الحقيقة,الحقيقة الكاملة |
Sie hätten mir die Wahrheit nicht geglaubt, und ich brauchte dringend Ihre Hilfe. | Open Subtitles | لم تكونوا لتصدقوا الحقيقة, كما هو واضح, وكنت أحتاج لمساعدتكم حتى اليأس. |
Warum sogar lhr Vater nicht die Wahrheit ans Licht gelangen lassen konnte? | Open Subtitles | حتى عن رجال أبيك هل بالإمكان ان ندع الحقيقة مشاعة هكذا؟ |
die Wahrheit ist: Stimme ich nicht zu, sind Eure Stimmen wertlos. | Open Subtitles | الحقيقة يا لورداتي , أصواتكم لا شيء من دون موافقتي |
Es geht nicht darum, ob Sie die Wahrheit sagen oder nicht! | Open Subtitles | هذه ليست النقطة اللعينة إذا كنت قلت الحقيقة أم لا |
Dieses Gericht sucht die Wahrheit, nicht die Meinung vom Vater des Angeklagten. | Open Subtitles | هذه المحكمة بعد الحقيقة , ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه |
Das Problem war, hatte ich erst die Wahrheit gesagt, gab es noch viele Fragen. | Open Subtitles | المشكلة أنني بمجرد أن قلت الحقيقة عرفت أنه سيكون هناك العديد من الأسئلة |
Ich sage die Wahrheit. Ich habe noch nie von einem De Carlo gehört. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقه لم يسبق فى حياتى أننى سمعت عن دى كارلو |
Weil Sie die Wahrheit verstehen wollten über das, was mit Ihrem Großvater geschehen ist. | Open Subtitles | لأنك كنت تريد أن تفهم حقيقة ما حدث لجدك الحقيقة التي أعرفها الان |
die Wahrheit ist: In den USA ist die Gesellschaft krank. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ في أمريكا أن أمريكا مجتمع مريض |
Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen und nichts als die Wahrheit? | Open Subtitles | اقسم بقول الحق و كل الحقيقه ولا شئ غير الحق؟ |
die Wahrheit kann man immer sagen. Hören Sie auf zu lügen. | Open Subtitles | هاك دائما وقت للحقيقة لا مزيد من الكذب يا جيك |
Ich würde Euch nicht dienen, wenn ich nicht die Wahrheit spräche. | Open Subtitles | لن اخدمك جيداً ايها الملك المعظم لو لم أتحدث بالحقيقه |
Schwören Sie nichts als die Wahrheit zu sagen, so wahr Ihnen Gott helfe? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
Benutzen wir doch Ihre Trauer, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, ja? | Open Subtitles | لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟ |
Und Mama geht es besser gut. Denn die Wahrheit wird herauskommen. | Open Subtitles | ويُفضّل أن تكون أمي بخير، لأنّ مصير الحقّ أن يبلُج. |
Durch Fragen kommt die Wahrheit nicht ans Licht. | Open Subtitles | فقط الاسئلة لَنْ تساعدَ على إكتِشاف الحقيقةِ |
die Wahrheit ist ein wenig komplexer, doch das macht es viel interessanter. | TED | والحقيقة قد تكون أكثر تعقيداً بقليل، لكنها بالتأكيد طريقة أكثر متعة. |
die Wahrheit ist, nachdem ich ihn in der Gruppe erlebt habe, habe ich Mitleid mit ihm. | Open Subtitles | الحَقيقَة هيَ. بعدَ رُؤيتِهِ في المَجموعَة. لقد مالَ قَلبي لآندرو |
Da Betsy nie die Wahrheit erfährt, lebt sie im Grunde ihr Leben in ihrer eigenen Erfahrungsmaschine; in einer Welt der Zufriedenheit, die nichts mit der Realität zu tun hat. | TED | و بعدم معرفة الحقيقة، ستعيش بيتسي أساسا حياة ضمن آلة التجربة خاصتها، في عالم من السعادة لا يستند إلى الواقع. |
Wenn wir die Õffenlichkeit aufklären, das aussagen, was ihr als Unrecht erkennt, so ist es doch für euch die Wahrheit, selbst wenn die es Verrat nennen. | Open Subtitles | ان نخبر الراى العام بالحقائق ان نشهد بالحق ضد الباطل ما يعتبرونه وشى هو قول الحقيقه بالنسبه لكم الا تفهمون ذلك ؟ |