- Wir kennen uns erst seit 6 Wochen! - Ich weiß. | Open Subtitles | لم نعرف بعضنا البعض سوي من 6 أسابيع أعرف ذلك |
Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? | Open Subtitles | حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟ |
Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. | Open Subtitles | لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى |
- Ich könnte schwören, wir kennen uns. - Sicher im guten Sinne. | Open Subtitles | ـ أقسم أننا تقابلنا من قبل ـ أنا متأكد أنه كان لقاءً ودياً |
Wir kennen uns von Barney's. Ich bin eine Freundin von George. | Open Subtitles | التقينا عن متجر بارني. أنا صديقة جورج كوستانزا. |
Es ist seltsam, denn wir kennen uns kaum... und sind verwandt. | Open Subtitles | إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين |
- Los, wir kennen uns schon zu lang. | Open Subtitles | كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة |
Ich weiß, wir kennen uns erst seit vier Wochen und drei Tagen, aber für mich ist es wie neun Wochen und fünf Tage. | Open Subtitles | أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو |
Hier gibt es keine Nachbarn, und wir kennen uns kaum. | Open Subtitles | هنا، حيث لا يوجد جيرانَ حولك. نحن بالكاد نعرف بعضنا. |
Wir kennen uns noch nicht so lange. | Open Subtitles | نحن لم نعرف بعضنا البعض لمدة طويلة أقل مِنْ يوم. |
- Wir kennen uns wenige Minuten. - Stimmt, nur wenige Minuten. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله |
- Ich glaube, wir kennen uns. - Ich glaube nicht. | Open Subtitles | ـ أظن أننا تقابلنا من قبل ـ أنا لا أظن ذلك |
- Wir kennen uns bereits. - Ja, Abgeordneter. | Open Subtitles | ـ أعنقد أننا قد تقابلنا من قبل ـ أجل يا سيادة النائب |
Wir kennen uns schon vor einem Jahr in einer Bar, die "Lulu" heißt. | Open Subtitles | لقد تقابلنا من قبل من سنة تقريباً، في بار يدعي لولو |
Wir kennen uns doch! | Open Subtitles | لقد تقابلنا من قبل، أتذكر؟ في ضواحي المدنية |
Wir kennen uns von dieser Party. | Open Subtitles | هذا صحيح , لقد تذكرتك لقد التقينا في تلك الحفلة |
Dies ist Mr. Tucker von Lloyd's in London, und wir kennen uns. | Open Subtitles | هذا السيد توكر من لويدز في لندن. و قد إلتقينا من قبل. |
- Wir kennen uns schon lange und hatten mal was miteinander. | Open Subtitles | لقد عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة وكان لدينا بعض الأشياء |
Wir kennen uns nicht, aber man sagt, | Open Subtitles | لا، نحن لم نتقابل, لكنّهم قالوا أنّي يمكن أن أقول |
Das reicht nicht! Die Typen kennen uns. Sie werden hinter uns her sein. | Open Subtitles | ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا |
Wir kennen uns wirklich seit 'ner Ewigkeit. Klar, haben wir uns vermisst. | Open Subtitles | أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض |
Wir kennen uns noch nicht, aber ich möchte die Gelegenheit nutzen, Sie kennenzulernen. | Open Subtitles | لم نلتق رسميا من قبل ، لكن لا بأس أود أن آخذ هذه الحادثة لكي أعرفك جيدا |
Ja, wir kennen uns. -Ja. | Open Subtitles | نعم لقد تعارفنا من قبل كيف حالك ؟ |
- Wir beide kennen uns doch gar nicht. | Open Subtitles | Uh، نحن فقط إجتمعنَا. الموافقة؟ أنا لا أَعْرفُك حتى. |
- Ich glaube, wir kennen uns bereits. | Open Subtitles | - أظن أنى رأيتك من قبل , اليس كذلك ؟ |
Ich finde, wir sollten heiraten, denn wir kennen uns schon ewig und ficken schon ewig. | Open Subtitles | ... أعتقد أننا يجب أن نتزوج ... لأننا عرفنا بعض جيدا ً . و مارسنا الجنس كثيرا ً |
Ich weiß, wir kennen uns ... noch nicht lange, aber ... ich fand den Abend wunderbar. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتعرف جيدا و اننا تقابلنا توا... و لكني قضيت ليلة رائعة |
Wir kennen uns noch nicht. | Open Subtitles | ! أعتذر أننا لم نلتقي من قبل ، لكنني كنت مرتبطة |