"kennen uns" - Translation from German to Arabic

    • نعرف بعضنا
        
    • تقابلنا
        
    • التقينا
        
    • إلتقينا
        
    • عرفنا بعضنا
        
    • نتقابل
        
    • يعرفوننا
        
    • نعرف بعض
        
    • نلتق
        
    • تعارفنا
        
    • إجتمعنَا
        
    • رأيتك من قبل
        
    • عرفنا بعض
        
    • نتعرف
        
    • نلتقي من
        
    - Wir kennen uns erst seit 6 Wochen! - Ich weiß. Open Subtitles لم نعرف بعضنا البعض سوي من 6 أسابيع أعرف ذلك
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟
    Wir kennen uns kaum, Sie sind verletzt... Es wäre mir nie eingefallen. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى
    - Ich könnte schwören, wir kennen uns. - Sicher im guten Sinne. Open Subtitles ـ أقسم أننا تقابلنا من قبل ـ أنا متأكد أنه كان لقاءً ودياً
    Wir kennen uns von Barney's. Ich bin eine Freundin von George. Open Subtitles التقينا عن متجر بارني. أنا صديقة جورج كوستانزا.
    Es ist seltsam, denn wir kennen uns kaum... und sind verwandt. Open Subtitles إنه أمر غريب، كنا بالكاد نعرف بعضنا وفجأة أصبحنا قريبين
    - Los, wir kennen uns schon zu lang. Open Subtitles كف عن ذلك أننا نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة
    Ich weiß, wir kennen uns erst seit vier Wochen und drei Tagen, aber für mich ist es wie neun Wochen und fünf Tage. Open Subtitles أعلم أننا نعرف بعضنا البعض منذ أربع أسابيع وثلاثة أيام لكن الأمر يبدو
    Hier gibt es keine Nachbarn, und wir kennen uns kaum. Open Subtitles هنا، حيث لا يوجد جيرانَ حولك. نحن بالكاد نعرف بعضنا.
    Wir kennen uns noch nicht so lange. Open Subtitles نحن لم نعرف بعضنا البعض لمدة طويلة أقل مِنْ يوم.
    - Wir kennen uns wenige Minuten. - Stimmt, nur wenige Minuten. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ دقائق قليله هذا صحيح دقائق قليله
    - Ich glaube, wir kennen uns. - Ich glaube nicht. Open Subtitles ـ أظن أننا تقابلنا من قبل ـ أنا لا أظن ذلك
    - Wir kennen uns bereits. - Ja, Abgeordneter. Open Subtitles ـ أعنقد أننا قد تقابلنا من قبل ـ أجل يا سيادة النائب
    Wir kennen uns schon vor einem Jahr in einer Bar, die "Lulu" heißt. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل من سنة تقريباً، في بار يدعي لولو
    Wir kennen uns doch! Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، أتذكر؟ في ضواحي المدنية
    Wir kennen uns von dieser Party. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تذكرتك لقد التقينا في تلك الحفلة
    Dies ist Mr. Tucker von Lloyd's in London, und wir kennen uns. Open Subtitles هذا السيد توكر من لويدز في لندن. و قد إلتقينا من قبل.
    - Wir kennen uns schon lange und hatten mal was miteinander. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة وكان لدينا بعض الأشياء
    Wir kennen uns nicht, aber man sagt, Open Subtitles لا، نحن لم نتقابل, لكنّهم قالوا أنّي يمكن أن أقول
    Das reicht nicht! Die Typen kennen uns. Sie werden hinter uns her sein. Open Subtitles ليس بعيداً بما يكفي، أولئك الرجال يعرفوننا جميع رجال شيكاغو سيلاحقوننا
    Wir kennen uns wirklich seit 'ner Ewigkeit. Klar, haben wir uns vermisst. Open Subtitles أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض
    Wir kennen uns noch nicht, aber ich möchte die Gelegenheit nutzen, Sie kennenzulernen. Open Subtitles لم نلتق رسميا من قبل ، لكن لا بأس أود أن آخذ هذه الحادثة لكي أعرفك جيدا
    Ja, wir kennen uns. -Ja. Open Subtitles نعم لقد تعارفنا من قبل كيف حالك ؟
    - Wir beide kennen uns doch gar nicht. Open Subtitles Uh، نحن فقط إجتمعنَا. الموافقة؟ أنا لا أَعْرفُك حتى.
    - Ich glaube, wir kennen uns bereits. Open Subtitles - أظن أنى رأيتك من قبل , اليس كذلك ؟
    Ich finde, wir sollten heiraten, denn wir kennen uns schon ewig und ficken schon ewig. Open Subtitles ... أعتقد أننا يجب أن نتزوج ... لأننا عرفنا بعض جيدا ً . و مارسنا الجنس كثيرا ً
    Ich weiß, wir kennen uns ... noch nicht lange, aber ... ich fand den Abend wunderbar. Open Subtitles أعلم أننا لم نتعرف جيدا و اننا تقابلنا توا... و لكني قضيت ليلة رائعة
    Wir kennen uns noch nicht. Open Subtitles ! أعتذر أننا لم نلتقي من قبل ، لكنني كنت مرتبطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more