"schulden" - Translation from German to Arabic

    • الديون
        
    • الدين
        
    • مدين
        
    • تدين
        
    • مدينة
        
    • يدين
        
    • ديونك
        
    • يدينون
        
    • ديني
        
    • ديوني
        
    • مدينٌ
        
    • مدينين
        
    • تدينين
        
    • مدينا
        
    • لديون
        
    Sie nehmen alle möglichen Jobs an, um die Schulden auf ihrem Namen zu tilgen. TED يبحثون عن أي فرص عمل تتاح لهم لسداد الديون التي تم تأمينها عليهم.
    Es gibt manchmal Momente, wo ich vor lauter Schulden und Sorgen nicht mehr weiter weiß. Open Subtitles هل أنتِ تبكين ؟ لا شيء, أحياناً لا أملك القدرة لحل مشاكلي مع الديون
    Da all dieses Geld aus Schulden heraus erschaffen wird und durch Handel wahllos zirkuliert, werden die Menschen von ihren ursprünglichen Schulden losgelöst. Open Subtitles و بإعتبار أن هذا المال خلق من الدين, و يتم تداوله بحرية عبر التجارة, يصبح الناس منفصلين عن دينهم الأصلي.
    Ich hab $ 40.000 Schulden seit meiner Scheidung. Ich bin blank. Open Subtitles أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً
    Ich weiß nicht, was Sie Gott Schulden, ... .. aber Sie können ihn nicht bar bezahlen. Open Subtitles المال هنا لا أعلم بما تدين لربك لكنك لا يمكنك أن تسدد هذا الدين بالمال
    Aber erst muss ich ein paar Sachen kaufen und meine Schulden bezahlen. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها
    Ich muss Miete zahlen, Strom, Wasser Ich schaff das nicht, ich hab auch Schulden. Open Subtitles يتعين عليّ دفع الإيجار، والكهرباء والماء لا يمكنني النجاة، إنني منهمكٌ في الديون
    Er ist da nur reingeraten, weil sein Vater echt hohe Schulden hat. Open Subtitles هو فقط أشترك في ذلك لأن والده لديه الكثير من الديون
    Er sagt, wenn die Schulden abbezahlt sind, ist nicht mehr viel übrig. Open Subtitles يقول أنه لن يبقى معهم الكثير من المال بعد سداد الديون
    Das meiste kommt durch sich aufstauende Schulden und die Trends, und dadurch erwächst eine riesige Herausforderung. TED إن معظمها بسبب طرق التصرف حيث ان الديون تتراكم والإتجاهات وهذا يصنع تحدياً هائلاً
    Und weil das nun mal so ist, bleiben leider die Schulden Ihres Bruder bestehen. Open Subtitles وهذا سيكون من أجل تسديد الدين الّذي على أخيك خطّة السداد الخاصة به,
    Und als alle Ausgaben gedeckt und die Schulden bezahlt waren, war alles gut. TED وبعد أن سددنا جميع التكاليف ، تمكنت من تسديد الدين ، وأصبح كل شيء على مايرام.
    Er wird der Familie des armen Mädchens eine Entschuldigung und viel Schadensersatz Schulden. TED وسيكون بطلنا الخارق مدين لعائلة الفتاة باعتذار وشيك برقم ضخم على سبيل التعويض
    Fertig. Sie Schulden uns zehn Dollar, oder eher zwanzig. Open Subtitles . أعتقد أننا أتممنا المهمة أنت مدين لنا بـ10 دولارات أخرى ، ربما 20
    Sie Schulden ihm etwas. Ich schlage vor, Sie lassen uns herein. Open Subtitles إنّه شخص تدين له بشكل كبير، أقترح أن تدعونا للدخول.
    Wie viel von diesem Diagramm glauben Sie machen die Schulden Afrikas an den Westen aus? TED في رأيك كم تبلغ المساحة التي يمكن أن تحتلّها في هذا الرسم التخطيطي الديون التي تدين أفريقيا إلى الغرب؟
    Ich schätze, Sie Schulden ihm eine Minute Ihrer Zeit, damit er Ihnen sagen kann, was er sagen will. Open Subtitles انظري، الآن أعتقد أنك مدينة له بدقيقة من وقتك ليقول ما لديه
    Demzufolge hat er nun Schulden in Höhe von einer Million Kronen. Open Subtitles ونتيجة لذلك, انه يدين الآن بمتأخرات تصل الى مليون كرونة
    Oder hoffst du, er zahlt deine Schulden und holt dich hier raus? Open Subtitles أنت تحبيه أم تظنَين أنه يستطيع أن يدفع عنك ديونك ليخرجك؟
    Es gibt Kaufleute in Wien, die Schulden haben bei unseren Leuten. Open Subtitles هناك تجار فى فيينا يدينون بالكثير لشعبنا فى يورك
    Hast du den weiten Weg gemacht, um deine Schulden zu bezahlen? Open Subtitles لم تأتِ كل هذهِ المسافة لترد ديني أليس كذلك؟
    Im Wahlkampf ließ ich nicht zu, dass sie mich wegen meiner Schulden bloßstellten. TED ولهذا السبب لم أسمح لهم أن يعيبوا ديوني في حملتي الانتخابية.
    Ich schulde Ihnen allen nichts. Einige von Ihnen Schulden mir etwas. Open Subtitles و لستُ مديناً لأيٍّ منكم بشيء بينما بعضكم مدينٌ لي
    Wenn Sie sterben, Schulden wir Ihnen nichts. Open Subtitles بالتأكيد ، إذا قتلتي نحن لن نكون مدينين لك بعشرة سنتات
    Sie Schulden den Menschen eine Antwort. Open Subtitles ليس شيئاً تحتاج للقلق حياله أنت تدينين للناس بإجابات
    Bei dem Tempo werde ich für den Rest meines Lebens Schulden haben. Open Subtitles والحاله هكذا , سوف اكون مدينا لبقيه حياتى
    betonend, dass eine wirksame Bewirtschaftung der Schulden der Entwicklungsländer, namentlich derjenigen mit mittlerem Einkommen, zu den wichtigen Faktoren für ihr nachhaltiges Wirtschaftswachstum und das reibungslose Funktionieren der Weltwirtschaft gehört, UN وإذ تشدد على أن الإدارة الفعالة لديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، تمثل أحد العوامل المهمة للنمو الاقتصادي المطرد لتلك البلدان ولسلاسة أداء الاقتصاد العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more