"wahr" - Translation from German to Arabic

    • كذلك
        
    • حقيقي
        
    • الحقيقة
        
    • حقيقة
        
    • صحيحا
        
    • حقيقية
        
    • حقيقى
        
    • صحيحًا
        
    • حقيقيّ
        
    • حقيقياً
        
    • صدق
        
    • حقيقيا
        
    • حقيقه
        
    • صحيح
        
    • صح
        
    Ich nehme an, Sie müssen ziemlich hart sein bei Ihrer Art Arbeit, nicht wahr? Open Subtitles أفترضأنك.. يجب عليك أن تكون قاسيا جدا في سلك عملك، أليس كذلك ؟
    Das wird die größte Story, die ich je hatte, aber... ..es ist ja auch die größte, die es je gab, nicht wahr? Open Subtitles هذة ستكون القصة الأكبر أذا انا حطمت , لكن أذن هى القصة الأكبر اى شخص محطم , أليس كذلك ؟
    Das zweite Tor brachte man auch nach Nevada, nicht wahr, Sir? Nellis? Open Subtitles , البوابه الثانيه إستقرت فى نيفادا أليس كذلك , سيدي ؟
    Ist es wahr, dass man Sie hängen will? Täte es dir Leid? Open Subtitles لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟
    Die Marschrouten vom Pentagon. Sie hatten damit zu tun, nicht wahr? Open Subtitles أصحاب الأوامر فى البنتاجون كانوا يريدون ذلك أليس كذلك ؟
    Sie machten im Sommer ein Praktikum beim Daily Planet, nicht wahr? Open Subtitles لقد طلبتي الإلتحاق بالكوكب اليومي للتدريب هذا الصيف أليس كذلك
    So wie wir alle. Wir tun nur unsere Arbeit, nicht wahr? Open Subtitles مثلهم تماماً, كلنا فقط نؤدى أعمالنا , أليس كذلك ؟
    Sie sind hier, um über Jonas Müller zu sprechen, nicht wahr? Open Subtitles لقد جئت للتحدث عن جونس موللر .. أليس كذلك ؟
    Sie haben sich gestern Abend aber auch selbst übertroffen, nicht wahr? Open Subtitles أنت حقا أبعدت واحدا من المنافسة الليلة الماضية أليس كذلك
    Weißt du, Alper, deine Mutter und ich hatten heute einen schönen Tag nicht wahr, Müzeyyen Abla? Open Subtitles ألبر، أتعرف؟ لقد قمت بجولة جميلة جداً مع والدتك اليوم؟ أليس كذلك يا خالة مُزيَّن؟
    Monsieur Baker. Sie sind ein Bekannter von Mademoiselle Restarick, nicht wahr? Open Subtitles سيدبيكر ، أنت تعرف السيدة ريستارك ، أليس كذلك ؟
    Die katholische Buße und Vergebung sind falsch, nicht wahr, Monsieur Poirot? Open Subtitles الكفًارة الكاثوليكية والمغفرة مزيفة, أليس كذلك يا سيد بوارو ؟
    Sie gingen auf diese Bootsfahrt, um ihn zu suchen, nicht wahr? Open Subtitles ذهبتِ بتلك الجولة البحرية بحثًا عنه ، أليس كذلك ؟
    Es würde einen Unterschied machen, wenn ich Beweise hätte, nicht wahr? Open Subtitles سيكون الموضوع مختلفاً لو كان لدي دليل أليس كذلك ؟
    Nun, du bist ungefähr 6 Monate zu spät, nicht wahr, Humphrey? Open Subtitles حسنا, انت فقط متأخر بسته شهور , اليس كذلك, همفري?
    Nun, die haben da mit Sicherheit keine Zeit verschwendet, nicht wahr? Open Subtitles بالتأكيد لم يضيعوا أي وقت عندهم , أليس كذلك ؟
    Alle bekam er's zu tun ist, geben uns die drei Bomben, nicht wahr? Open Subtitles كل ما عليه فعله هو أن يعطينا القنابل الثلاث, أليس كذلك ؟
    Das ist so finster und zynisch, kaum vorzustellen, aber es ist wahr. Open Subtitles قد يبدو ذلك خيالياً وبعيداً عن التصديق لكنه حقيقي بكل تأكيد
    Es ist wahr. Wieso sollte ich? Salt bereitet das Mittel vor. Open Subtitles لا إنها الحقيقة, هل أكذب عليك, سولت يحضر العلاج المناسب
    Und alles ist wahr. Sagen Sie mir, ob auch das wahr ist. Open Subtitles وكلها حقيقة , أريدك أن تخبرني إذا كان ما سأقوله صحيحاً
    Und selbst wenn es nicht wahr ist, wenn es nie so sein kann, Open Subtitles وحتى إذا كان ليس صحيحا حتى إذا كان لا يمكن ان يحدث
    Niemand fragt, ob es echt oder unecht ist, ob du wahr oder falsch spielst. Open Subtitles ولن يسألكِ أحد أكانت هذه الاستجابة أصلية أم مفتعلة أكانت حقيقية أم مزيفة
    Bei allem nötigen Respekt, welchen Beweis haben Sie, dass das, was Sie gesagt haben, wahr ist? Open Subtitles مع كُل الإحترام ما هو الإثبات الذى يدُل عَلى أن كُل ما قولتيه حقيقى ؟
    Das fand ich heraus: Menschen können alles hören, solange es wahr ist. TED هنا ما وجدته: يمكن للبشر سماع أي شيء إذا كان صحيحًا.
    Was du in den Nachrichten siehst, ist nicht wahr. Glaub mir. Open Subtitles ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف
    Das wird einem gesagt, wenn man einem Kult beitritt, aber das ist eigentlich nicht wahr. Open Subtitles نحن نسعى لهدف مشترك هذا ما يخبرونه بك عندما تنضم لطائفة لكنه ليس حقيقياً
    Es ist wahr, dass nichts in der Weise der Liebe kommen kann. Open Subtitles صدق المثل القائل انه لا يمكن لشىء الوقوف فى وجه الحب
    Oh, Mann. Ich wusste, es war zu schön, um wahr zu sein. Open Subtitles يا إلهى، كنت متيقنا أن هذا أجمل من أن يكون حقيقيا.
    Sie kam mit einem anonymen Brief an und wollte wissen, ob es wahr sei. Open Subtitles لقد حضرت و في يدها خطاب مجهول تحاول أن تعرف ان كان حقيقه
    Erstens, wenn man eine Institution bildet hat man ein Mangementproblem, nicht wahr? TED أولاً، عندما تنشئ مؤسسة ، ستتحمل مشكلة الإدارة ، صحيح ؟
    Auch er wird sich freuen, Sie zu sehen. Sie leben gerne riskant, nicht wahr? Open Subtitles سيكون مسرورا لرؤيتك أيضا تحب الحلاقة ، صح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more