| Das sollte ziemlich gut übereinstimmen mit Wann, wo und wem Sie wahrscheinlich keine Empathie entgegenbringen. | TED | وهذا ينبغي أن يتبعه بشكل محدد متى وأين ولمن من المحتمل أن تمسك تعاطفك. |
| mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, welche Teile sich Wann falten. | TED | وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى. |
| Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern Wann. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
| Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, Wann sie mehr bekommen würden. | TED | قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك |
| Sie haben eine Zeit. Wann sind sie passiert? Daten, Wann ist es geschehen? | TED | يكون لها وقت وهو متى حدثت؟ و لها أيضا تاريخ حدثت فيه |
| EB: Nun muss die Sonde entscheiden, Wann sie den Fallschirm loswerden soll. | TED | و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر متى ستتخلص من المظلة |
| Ich habe mich oft gefragt, Wann es denn so weit sein würde. | TED | المسألة إذا, كثيرا ما سُؤلت هذا السّؤال, هو متى سيحدث هذا؟ |
| Besprechungsteilnehmer wissen nicht, Wann sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können. | TED | حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب. |
| Telefon: Sagen Sie mal, Wann haben Sie zuletzt den Fotokopierer benutzt? | TED | المتصل: نعم, متى كانت اخر مرة استخدمت فيه الة التصوير؟ |
| Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung. | TED | و يعتمد متى تقوم هذه البروتينات بلمس الكاشف على الكتلة و الشحنة |
| Weil ich genau weiß, Wann man kein unnötiges Risiko eingehen darf. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
| Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit, dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
| Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
| Seit Wann gehört William P. Moran aus Detroit, Michigan zu den herausragendsten Leuten dieses Faches? | Open Subtitles | منذ متى أصبح ويليام ب موران من ديترويت ميتشيجان شخصا بارزا في هذا المجال؟ |
| Ich weiß nicht, Wann ich mich zuletzt so gut amüsiert habe. | Open Subtitles | انا لا أتذكر متى كانت أخر مرة أستمتعت بوقتى هكذا |
| Vielen Dank. Vielleicht hat Jerry ja eine Minute. Wann, denken Sie, hat er Zeit? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً , عندما يجد حيرى الوقت حسناً , متى سيكون هذا ؟ |
| Ich finde raus, wo und Wann es passiert, und sag euch Bescheid. | Open Subtitles | سيتصل بي سأكتشف متى وأين صفقة المخدرات الكبيرة تلك ستُعقد وسأخبركم |
| Ich kann gehen, wohin ich will... und nach Hause kommen, Wann ich will. | Open Subtitles | انا كبرت كفاية استطيع ان اذهب لأي مكان اريد وارجع متى اردت |
| Ich lehre Geschichte und Literatur. Seit Wann ist das nicht unverzichtbar? | Open Subtitles | أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟ |
| Er ist ein guter Pilot, aber Wann war er das letzte Mal im Simulator? | Open Subtitles | إنه طيار جيد و لكن متى كانت آخر مرة دخل إلى جهاز المحاكاة؟ |
| Wann immer mir bewusst zu werden schien, welchen Schmerz ich verursacht hatte, lief ich davor weg. | TED | عندما سنحت لي الفرصة لمعرفة العذاب الحقيقي الذي تسبّبت به، لم أقف طويلًا لأفعل ذلك. |
| Wie lange ich bewusstlos war und Wann ich aufwachte, weiß ich nicht. | Open Subtitles | انني لا اعرف كم بقيت فاقد الوعي وأنا لا أتذكر الإستيقاظ |
| Wenn es ans Petting geht, Wann immer es möglich ist... leg die erste Seite von "Led Zeppelin IV" auf. | Open Subtitles | عندما يأتي الأمر للتقبيل، متّى ماكانَ ممكنًا، |
| Man gab mir die Unterhose nicht, weder gestern Abend noch sonst Wann. | Open Subtitles | - كلا. لَمْ يُعطيني الكيلوتَ، ليلة أمس أَو بأي وقت آخر. |
| Wann fahren morgen die Busse nach Ottawa ab? | Open Subtitles | ما الوقت الذي تغادر فيه الحافلات غداً لأوتاوا؟ |
| Wissen, wie eine Person einzuschätzen ist, wie und Wann man agieren muss, kurz: mit wem man sich anlegen sollte, und mit wem nicht. | Open Subtitles | معرفة كيفية التعامل مع البشر بشكل صحيح معرفة كم ومتى يتحرّك البشر باختصار معرفة مع من تعبث ومع من لا تعبث |
| Wir wissen, dass Menschen von überall werden arbeiten können, Wann sie wollen, was sie wollen. | TED | نعرف ان الناس سيستطيعون العمل حيث يريدون في اي وقت و في اي مجال شاءوا. |
| Rufen Sie Duke an. Ich kämpfe gegen Cane. Egal, wo oder Wann. | Open Subtitles | أتصل بدوق وأخبرة إنى سأقاتل كين لا يهم المكان أو الزمان |
| Sag mir, warum ich hier sein kann, Wann immer es mir gefällt. | Open Subtitles | قل لى لماذا أنا مؤهل أن أتى الى هنا كلما أردت. |
| Sie wussten genau, Wann wir reisten und wer mit uns reiste. | Open Subtitles | بدا أنّهم يعلمون ميعاد ترحالنا بالضبط، ومن ننقله معنا بالضبط. |
| Wann auch immer du mit Schnattern fertig bist. | Open Subtitles | في أيّ وقت تنتهي منه من الثرثرة أرني يا حقير |
| Die Felszeichnungen sind eine Art Einladung die uns verrät, Wann das Fest beginnt. | Open Subtitles | رسومات الكهف هي دعوة نوعاً ما، تخبرنا بموعد بدء الاحتفالات. |
| Seit Wann servieren Sie Frühstück? | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن مطعمك يكون . مفتوحاً عند الفطــور |