Those who ate two meals a day now get by on one. | UN | وأن من كانوا يتناولون وجبتين في اليوم يتناولون اليوم وجبة واحدة. |
Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. | UN | ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم. |
He reportedly died a day and a half later. | UN | فأواه بعض الفلاحين وتوفي بعد يوم ونصف اليوم. |
The attack took place despite the warning we had communicated to the Afghan Government a day before the incident. | UN | وحدث هذا الهجوم على الرغم من التحذير الذي وجهناه إلى الحكومة اﻷفغانية قبل يوم من وقوع الحادث. |
Security services provided 24 hours a day, 7 days a week | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة يوميا طوال أيام الأسبوع |
A hotline for victims of violence operated 24 hours a day. | UN | وهناك خط اتصال مباشر لضحايا العنف يعمل 24 ساعة يومياً. |
-You actually believe a day will make a difference? | Open Subtitles | هل تعتقد حقّاُ انّ يوماً إضافيّاً سيُحدث فرقاً؟ |
Most live in Africa or in parts of Asia, eking out lives of hardship on less than $1 a day. | UN | يعيش معظمهم في أفريقيا أو في أنحاء من آسيا، يتجرعون المشقات ليقتتوا بأقلَّ من دولارٍ واحدٍ في اليوم. |
More than a billion people live on less than $1 a day. | UN | ويعيش أكثر من بليون إنسان على أقل من دولار في اليوم. |
She has a catheter which must be changed five times a day under totally sterile conditions, which prevents her from attending school. | UN | وهي موصولة بأنبوب يتعين تغييره خمس مرات في اليوم في بيئة نظيفة ومعقّمة بالكامل، مما يحول دون التحاقها بمؤسسة تعليمية. |
Despite a modest improvement, the vast majority of people in those countries still lived below the poverty threshold, on less than $2 a day. | UN | ورغم التحسن المتواضع، فإن الغالبية العظمى من سكان هذه البلدان لا تزال تعيش تحت خط الفقر، على أقل من دولارين في اليوم. |
It is long overdue that a day be dedicated to remembering and supporting the many victims and survivors of torture around the world. | UN | وكان ينبغي منذ وقت طويل أن يخصص يوم لتذكر العديد من ضحايا التعذيب والناجين منه في أنحاء العالم وتقديم الدعم لهم. |
That being the case, it is our firm belief that the investigation could be concluded within a day. | UN | وفي هذه الحالة، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أن التحقيق يمكن أن يُكمل في غضون يوم واحد. |
In any event, given that he was released after a day, it is implausible that his name was on that list. | UN | وعلى أية حال، فإطلاق سراحه بعد يوم واحد يجعل من غير المعقول أن يكون اسمه مقيدا في هذه القائمة. |
Most refugees and asylum-seekers are hosted in the overcrowded Ali Addeh camp, many living on less than 7 litres of water a day. | UN | ويستقر أغلب اللاجئين وطالبي اللجوء في مخيم علي أدّيه المكتظ، ويعيش الكثيرون منهم على أقل من 7 لترات من الماء يوميا. |
Production of an average of 200 kW per hour during 7 hours a day by the 700 photovoltaic panels installed at the Support Base in Valencia. | UN | إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا. |
Thus a thousand or so people have an income one and a half times larger than all the 2.5 billion people living on less than $2 a day. | UN | وبالتالي، يحصل ألف شخص أو نحو ذلك على دخل أكبر بمرة ونصف من إجمالي دخل 2.5 بليون نسمة يعيشون على أقل من 2 دولار يوميا. |
The overnight shelter must employ a social worker for at least four hours a day to handle social work. | UN | ويجب أن يشغِّل الملجأُ الليلي مرشداً اجتماعياً لفترة لا تقل عن أربع ساعات يومياً للقيام بالعمل الاجتماعي. |
Two beers a day and a shot of whiskey on the weekends. | Open Subtitles | إشرب زجاجتين من البيرة يومياً و كأساً من الويسكي كل أسبوع |
I pushed, but it may take a day or two. | Open Subtitles | لقد عجلت بالأمر ولكن ربما يستغرق يوماً أو إثنين |
So, is it true that you joined up a day after 9/11, or is that just something you say? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
These two centres operate 24 hours a day, 365 days a year. | UN | ويعمل هذان المركزان 24 ساعة في اليوم، 365 يوما في السنة؛ |
Yeah, well, you've only been at it for a day, so. | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد كنت فقط في ذلك ليوم واحد، لذلك. |
The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. | UN | وقد باشر مجلس الأمن العمل في غضون 48 ساعة بعد العاصفة وباشرت الهيئات الأخرى عقد اجتماعاتها عقب ذلك بيوم. |
Target 1: Reduce by half by 2015 the proportion of people living on less than a dollar a day | UN | الغاية 1 تخفيض نسبة السكان الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد إلى النصف بحلول عام 2015 |
On a day when fate and time stood witness... | Open Subtitles | فى اليوم الذى سيقف فيه القدر والزمان شاهدين |
If my sweeteners aren't sweet enough, maybe we should just call it a day. | Open Subtitles | إن لم تكن زهوري جيدة كفايةً، ربما علينا عدم توصيلها يومًا. |
:: Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, throughout the mission area | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
We have maybe a day or two, but that's it. | Open Subtitles | رُبّما أمامنا يومٌ أو اثنان، لكن هذا كل شيء. |
Security services were delivered 24 hours a day, 7 days a week, for the full mission area | UN | تم توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |