"a lot" - English Arabic dictionary

    "a lot" - Translation from English to Arabic

    • الكثير
        
    • كثيراً
        
    • كثيرا
        
    • كثير
        
    • بكثير
        
    • جزيلاً
        
    • بالكثير
        
    • كثيرًا
        
    • كثيرة
        
    • العديد
        
    • جزيلا
        
    • كبير
        
    • كبيرة
        
    • والكثير
        
    • للكثير
        
    It is a paper aimed at the public, and therefore, it is a paper which has a lot of straight talking. UN ونظراً لأن هذه الورقة موجهة إلى الجمهور، فهي تحوي الكثير من الأحاديث الصريحة، لكن ينبغي ألا يثير ذلك الدهشة.
    Challenges: a lot of existing relevant information is not available in the new format and will have to be transferred first. UN `2` التحديات: الكثير من المعلومات ذات الصلة القائمة غير متاح في الشكل الجديد وسوف يحتاج الأمر إلى نقلها أولاً.
    We have learned a lot about development over the years, and today we all know that one-size-fits-all does not work. UN لقد تعلمنا الكثير عن التنمية على مر السنين، والكل منا يعرف اليوم، أن قياسا واحد لا يناسب الجميع.
    I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that it was a lot of work. UN ولا بد من أن أشيد مرة أخرى بالعمل الممتاز الذي قام به وفد بلدكم، وأنا أعلم أنه كان عملاً كثيراً.
    Moreover, the programme attaches a lot of attention to health issues. UN وعلاوة على ذلك، يعير البرنامج كثيرا من الاهتمام للقضايا الصحية.
    Asked about her health, the complainant stated that she experienced a lot of stress, back and stomach pain, sleeping difficulties and nightmares. UN وعندما سئلت صاحبة الشكوى عن صحتها، قالت إنها عانت الكثير من الضغط وأوجاعاً في الظهر والبطن وصعوبات في النوم وكوابيس.
    At the same time, developed countries have accumulated a lot of experience on how to tackle noncommunicable diseases. UN وفي الوقت ذاته، راكمت البلدان المتقدمة النمو الكثير من الخبرات في سبل التصدي للأمراض غير المعدية.
    Additionally, a lot of information has previously been provided to the Agency. UN هذا باﻹضافة إلى أنه سبق تزويد الوكالة بالشيء الكثير من المعلومات.
    Even the report or communiqué of the Commonwealth summit of Heads of State indicated that a lot of good is being done in Nigeria. UN حتى أن تقرير أو بيان مؤتمر قمة رؤساء دول الكمنولث أشاد إلى أن الكثير من العمل الجيد يجــــري الاضطلاع به في نيجيريــا.
    Overall, many initial achievements have been recorded but, to be honest, a lot remains to be done in the years ahead. UN وبشكل عام، سُجلت انجازات أولية عديدة، ولكنني أقول بأمانة إن الكثير ما زال يتعين القيام به في السنوات المقبلة.
    China has also done a lot of work in mine-clearance and has provided demining assistance to other developing countries. UN واضطلعت الصين بعمل الكثير في مجال إزالة اﻷلغام وقدمت مساعدات في مجال نزع اﻷلغام للبلدان النامية اﻷخرى.
    Foreign tourists stay in expensive hotels, spend a lot of money and in this way drive the economy. UN فالسياح الأجانب يقيمون في فنادق مكلفة وينفقون الكثير من المال مما يدفع بعجلة الاقتصاد إلى الأمام.
    a lot remains to be done; the situation remains fragile. UN الكثير ما زال يتوجب القيام به؛ والحالة تظل هشة.
    There are still a lot of remarks from the public that family legislation sets too many obstacles for child adoption. UN ولا يزال هناك الكثير من الملاحظات من الجمهور بأن تشريع الأسرة يضع عقبات كثيرة للغاية أمام تبني الأطفال.
    UNDP pioneers this concept within the United Nations system and has devoted a lot of attention to its implementation. UN وللبرنامج الإنمائي الريادة في طرح هذا المفهوم داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد أولى الكثير من الاهتمام لتنفيذها.
    And I know a new house like this costs a lot of money, so one of you must have a new job that's greatly improved your salary. Open Subtitles و أعلم أن منزل جديد كهذا يكلف الكثير لذا لا بد أن واحد منكم قد حصل على وظيفة جديدة الذي حسن من دخلكم كثيراً
    The boat was moving a lot, so I chipped her tooth. Open Subtitles القارب كان يتحرك كثيراً ، لذا فقد قُمت بقطع سنتها
    Whatever the difference between them, there is definitely a lot of overlap. UN ومهما كان التباين بينهما، فمن المؤكد أن هناك كثيرا من التداخل.
    The emancipation memorandum has generated a lot of publicity. UN وقد أسفرت مذكرة التحرر عن كثير من الدعاية.
    For example, the issue of end-user certificates received a lot of attention. UN وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام.
    Thanks a lot. Sorry, pal. We just can't have them resent us. Open Subtitles شكراً جزيلاً, آسف يا صديقي لا يمكننا ان نجعلهم يستاؤا منا
    Therefore, a lot needs to be done to this end. UN ومن ثم، فإنه يتعين الاضطلاع بالكثير في هذا الصدد.
    Your camp sounds a lot like a sorority with less beer pong. Open Subtitles معسكرك يشبه كثيرًا المنظمة النسائية مع وجود روائح جعة بشكل ضئيل
    They show a lot of commonalities across countries, despite the fact that specific country contexts have determinant impacts on tax reform. UN وهي تُظهر جوانب مشتركة كثيرة بين البلدان، على الرغم من أن آثار السياقات القطرية الخاصة تحدد طبيعة الإصلاحات الضريبية.
    There is a lot of documented evidence for this. UN وهناك العديد من الأدلة الموثقة التي تثبت ذلك.
    Thanks a lot. So you don't want me to put you anything? Open Subtitles شكرا جزيلا اذن انت لا تريد ان اضع لك اي شي
    Indeed, there was a lot of engagement at the working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    However, a lot has still to be done to restore degraded rangelands. UN بيد أن الأمر ما يزال يتطلب جهوداً كبيرة لاستصلاح المراعي المتردية.
    There'll be, uh, metal detectors and a lot of artificial hips. Open Subtitles سوف يكون هناك جهاز كشف المعادن والكثير من الاوراك الصناعيه
    He got into money trouble for a lot of reasons, and a good man made a bad decision. Open Subtitles لقد دخل في مشاكل مع المال للكثير من الأسباب وقام هذا الرجل الطيب باتخاذ قرار سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more