"and court" - Translation from English to Arabic

    • ومحكمة
        
    • والمحاكم
        
    • والمحكمة
        
    • والمساعدين
        
    • والمحاكمة
        
    • عن المحاكم
        
    • العامين والقضاة
        
    • الذي صدر من محكمة
        
    • والمتدربين في مجال عمل المحاكم
        
    • ونظام المحاكم
        
    • في المحاكم في
        
    They also prepare social reports to the juvenile police and Court. UN كما أنها تقدم التقارير الاجتماعية إلى شرطة ومحكمة الأحداث.
    With regard to enforcement, a strengthened anti-drug law had been passed, and a special police force and Court had been created. UN وعلى صعيد القمع، تم تعزيز قانون مكافحة المخدرات، كما تم إنشاء قوة شرطة ومحكمة خاصة في هذا الصدد.
    However, efforts to reduce vigilante killings must involve more than general calls for improved police and Court systems. UN غير أنه يجب أن تتجاوز الجهود المبذولة للحد منها مجرد توجيه نداءات عامة لتحسين جهازي الشرطة والمحاكم.
    Child-sensitive and gender-appropriate police and Court procedures and institutions were more evident. UN وظهرت بشكل أوضح إجراءات ومؤسسات الشرطة والمحاكم المراعية للطفل والملائمة لنوع الجنس.
    National courts are beginning to include the decisions of the Commission and Court in their legal analysis and to apply those findings. UN وشرعت المحاكم الوطنية في إدراج قرارات اللجنة والمحكمة في تحليلها القانوني، كما شرعت في تطبيق هذه النتائج.
    It also has the power to deal with judicial review work delegated from the High Court and Court of Session. UN كما أن لها سلطة تناول أعمال الاستعراض القضائي المفوضة لها من محكمة القضاء العالي والمحكمة المدنية العالية.
    Criminal prosecutions, including appeals to the High Court and Court of Appeal. UN الدعاوى الجنائية، بما في ذلك طلبات الاستئناف المقدمة إلى المحكمة العالية ومحكمة الاستئناف.
    What were the provisions governing the nomination, length of term of office and revocation of members of the Constitutional Council, Council of State and Court of Cassation? UN وطلب أيضا معلومات عن اﻷحكام المنظﱢمة لتسمية أعضاء المجلس الدستوري ومجلس الدولة ومحكمة النقض ولمدة ولايتهم وعزلهم.
    :: Regularly support the activities of the Inter-American Commission and Court of Human Rights; UN :: توفير دعم منتظم لأنشطة كل من لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛
    Had that consideration been inadequate or flawed, it was open to correction on appeal to the High Court and Court of Appeal but the authors did not pursue such a course. UN أما إذا كان نظرها في القضية غير مناسبٍ أو معيباً، فهي مسألة يمكن تصحيحها من خلال الاستئناف إلى المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، وهو نهجٌ لم يتبعه صاحبا البلاغ.
    Judicial activities: involvement with human rights cases for the Ministries of Justice and Foreign Affairs, Paris Court of Appeal and Court of Cassation UN الأنشطة القضائية: معالجة شكاوى في مجال حقوق الإنسان في وزارتي العدل والخارجية ومحكمة الاستئناف بباريس ومحكمة النقض
    Unexpectedly, more than 50 per cent of the judges of the High Court and Court of Appeal had resigned rather than submit to investigation, so there were numerous judicial posts that needed to be filled. UN وعلى نحو مفاجئ، قدّم أكثر من 50 في المائة من قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف استقالاتهم بدلا من الخضوع للتحقيق، مما تسبب في حدوث شواغر عديدة في المناصب القضائية يلزم ملؤها.
    Some 10 responses included both police and Court data. UN وتضمن نحو 10 ردود بيانات عن نشاط الشرطة والمحاكم على حد سواء.
    Training of policemen and Court officials should be carried out regarding this issue and policewomen and female court officials should be recruited and trained. UN وينبغي تدريب رجال الشرطة وموظفي المحاكم فيما يتصل بهذه المسألة، كما ينبغي توظيف النساء في الشرطة والمحاكم وتدريبهن.
    The statistics indicated that, in the last decade, there has been a declining police and Court response to sexual offences in Nova Scotia. UN وتشير الإحصاءات إلى أنه، في العقد الأخير، انخفضت استجابة الشرطة والمحاكم للجرائم الجنسية في نوفا سكوتشيا.
    Police supported implementation of the Housing and Property Directorate and Court decisions as requested. UN وقد دعمت الشرطة تنفيذ قرارات المديرية والمحاكم حسبما طُلب منها.
    :: Improved flow of information between field office and Court UN :: تحسن تدفق المعلومات بين المكتب الميداني والمحكمة
    :: Improved flow of information between field office and Court UN :: تحسن تدفق المعلومات بين المكتب الميداني والمحكمة
    At the second trial the Procuratorate and Court refused to inform Pastor Gong of the identity of the individuals whom he supposedly raped. UN وفي المحاكمة الثانية رفضت النيابة والمحكمة تعريف القُس غونغ بهوية الأشخاص اللائي يُفترض أنه اغتصبهن.
    The lack of adequate remuneration encourages a lack of independence and almost systematic corruption among judges and Court officials; UN ويؤدي عدم كفاية المكافآت إلى استفحال ظاهرة عدم استقلال القضاء واستشراء الفساد شبه العام في أوساط القضاة والمساعدين القضائيين؛
    It also contends that all interrogations, investigation and Court proceedings were conducted with the participation of a defence counsel. UN كما تدَّعي أن جميع إجراءات الاستجواب والتحقيق والمحاكمة تمت بمشاركة محامية دفاع.
    Legislative amendments were to be proposed in order to make it easier to serve temporary and Court protection orders. UN وسيُقترح إدخال تعديلات تشريعية من أجل تيسير إنفاذ أوامر الحماية المؤقتة وأوامر الحماية الصادرة عن المحاكم.
    124. The inquiry officer, investigator, procurator and Court must take measures to protect a trafficking victim who is willing to cooperate with the investigation and inquiry agencies in identifying suspected traffickers. UN 124- وللمحققين وقضاة التحقيق والمدعين العامين والقضاة اتخاذ تدابير وقائية لإيواء ضحايا الاتجار بالبشر الذين هم على استعداد للتعاون مع القانون للكشف عن الاتجار المشتبه به.
    On 10 March 1988, the London law firm willing to represent the author for the purpose of a petition for special leave to appeal, wrote to the Jamaica Council for Human Rights requesting copies of the trial transcript and Court of Appeal judgment. UN وفي ٠١ آذار/مارس ٨٨٩١، حرر مكتب المحامين في لندن الذي وافق على تمثيل صاحب البلاغ في التماس الحصول على الاذن اللازم للطعن في الحكم أمام اللجنة القضائية رسالة إلى مجلس حقوق اﻹنسان في جامايكا لموافاته بنسخة من الحكم الكتابي الذي صدر من محكمة أول درجة ومن الحكم الذي صدر من محكمة الاستئناف.
    International human rights law issues are also covered by seminars for judges and public prosecutors with up to three years' experience and seminars for legal and Court trainees, which are held at least twice a year. UN وستكون قضايا القانون الدولي لحقوق الإنسان أيضاً موضوع حلقات دراسية لفائدة القضاة والمدعين العامين الذين لا تتجاوز خبرتهم ثلاث سنوات، وموضوع حلقات دراسية تعقد مرتين في السنة على الأقل لفائدة المتدربين القانونيين والمتدربين في مجال عمل المحاكم.
    In this regard, it was pointed out that a jurisdiction where the arbitration laws, legal framework and Court system were favourable to efficient handling of such matters would be the most suitable choice. UN وذُكر في هذا الصدد أنَّ الاختيار الأنسب هو الولاية القضائية التي يكون فيها قانون التحكيم والإطار القانوني ونظام المحاكم مواتية لمعالجة تلك المسائل معالجة ناجعة.
    ongoing training of GDF members, an extension and expansion of Help and Shelter crisis counselling activities and Court support services UN - التدريب المستمر لأعضاء قوة الشرطة الغيانية، تمديد أنشطة إسداء المشورة وخدمات الدعم في المحاكم في أزمات المساعدة والمآوى والتوسع في هذه الأنشطة والخدمات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more