"anywhere" - Translation from English to Arabic

    • أي مكان
        
    • لأي مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • اي مكان
        
    • بأي مكان
        
    • أى مكان
        
    • لأيّ مكان
        
    • اى مكان
        
    • مكاني
        
    • لأى مكان
        
    • في مكان
        
    • كل مكان
        
    • لاي مكان
        
    • بأيّ مكان
        
    • لمكان
        
    Any individual or institution anywhere in the world may access the Audiovisual Library free of charge via the Internet. UN فبإمكان أي فرد أو مؤسسة في أي مكان من العالم أن يستفيد بالمجان من المكتبة عبر الإنترنت.
    Moreover, it can be operated from anywhere by Secretariat staff members who have been granted the appropriate administrative rights. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يشغّلها من أي مكان موظفو الأمانة العامة الذين يتمتعون بالصلاحيات الإدارية اللازمة.
    Religious freedom and the right to education should not be denied to the Greek minority nor to any minority anywhere in the globe. UN إن الحرية الدينية والحق في التعليم ينبغي ألا تحرم منهما اﻷقلية اليونانية ولا أية أقلية أخرى في أي مكان من العالم.
    Look, this guy's not going anywhere any time soon. Open Subtitles اسمع، هذا الرجل لن يذهب لأي مكان قريباً.
    In fact, the idea of her walking anywhere seems remote. Open Subtitles في الحقيقة، احتمالية مشيها في أيّ مكان تبدو مستبعدة
    There is no way I'm gonna let one of these scum sacks anywhere near your smokin'-hot boobies and butt. Open Subtitles من المستحيل ان اسمح لواحد من هؤلاء الحثالة الاقتراب من اي مكان بالقرب من ثدييك الساخنين ومؤخرتك
    It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. UN وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض.
    The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. UN وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه.
    Concerted international cooperation is necessary to ensure that the terrorist does not enjoy safe havens anywhere in the world. UN ومن الضروري القيام بتعاون دولي متضافر لكفالة ألا ينعم اﻹرهابي بملاذ آمن في أي مكان من العالم.
    This right is not denied anywhere in the world, nor can it be denied to Serbia and to the Federal Republic of Yugoslavia. UN هذا الحق لا يُنكر على أحد في أي مكان من العالم، ولا يمكن إنكاره على صربيا أو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Control of such amphetamine-type stimulants — which were spreading rapidly — was complicated by the fact that anyone could produce them anywhere. UN وأضافت أن مراقبة بعض المثيرات السريعة الانتشار مثل اﻷمفيتامين قد عقﱠدتها حقيقة أن أي شخص يمكنه إنتاجها في أي مكان.
    Mauritius condemns unreservedly all attempts by any group, anywhere, to thwart the will of the people by force. UN وموريشيوس تدين بلا تحفظ كل محاولات من أي مجموعة في أي مكان لإحباط إرادة الشعب بالقوة.
    They are United States nationals who can freely enter the United States and work and reside anywhere they choose. UN إنهم من رعايا الولايات المتحدة، ويجوز لهم دخول الولايات المتحدة بحرية والعمل والإقامة في أي مكان يختارونه.
    Malaysia believes that, more than anywhere else, Africa requires that the poverty reduction goal agreed to in the Millennium Declaration be achieved. UN وتعتقد ماليزيا أن أفريقيا، أكثر من أي مكان آخر، تتطلب تحقيق هدف اقتلاع جذور الفقر المتفق عليه في إعلان الألفية.
    It had also developed civilian commercial satellites which could provide near real-time information about the magnitude of a disaster anywhere in the world. UN وطورت كذلك سواتل تجارية مدنية يمكنها أن تبث معلومات شبه فورية عن حجم الكارثة حال وقوعها في أي مكان في العالم.
    To pick up and go anywhere anytime we want. Open Subtitles لنركبها ونسافر لأي مكان في أي وقت نريده.
    You... you just got back, so you're not going anywhere. Open Subtitles لقد عدت للتو لذا لن تقوم بالذهاب لأي مكان
    The evil in the basement escaped from its vault, and now it could be anywhere in that bloody maze. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    You can get anywhere in the world in 24 hours, surely. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك الذهاب الى اي مكان بهالعالم خلال 24 ساعة
    There's a ghost anywhere around here, this baby's gonna find it. Open Subtitles إن كان هنالك شبح بأي مكان حولنا هذا الشيء سيلتقطه
    anywhere you go, I'll follow you down I'll follow you down but not that far I'll follow you down Open Subtitles أى مكان سوف تذهب له سوف ألحقق بكى سوف الحق بيكى مهما كنتى بعيده سوف الحق بيكى
    Or you hop on a plane anywhere you wanna go. Open Subtitles أو تصعدين طائرة متجهة لأيّ مكان ترغبين بالذهاب إليه
    The girls, you've got them. They're not going anywhere. Surely your "soldiers" can take it from here. Open Subtitles لديك الفتاتان لن يذهبوا الى اى مكان اكيد جنودك قادرون على متابعة الامر من هنا
    ♪ Rain or shine, I don't care I'm not going anywhereOpen Subtitles ‫♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني ‫فلن أغادر مكاني
    Unless he's got a key to this place, you're not going anywhere. Open Subtitles لن تذهب لأى مكان إلا اذا كان معه مفتاح لهذا المكان
    I couldn't think of anywhere else to take you. Open Subtitles لم أستطع التفكير في مكان آخر لإصطحابك إليه
    Our vision is to ensure the best satellite-based positioning, navigation and timing for peaceful uses for everybody, anywhere, any time. UN وهي ترمي إلى ضمان أفضل الاستعمالات لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت للأغراض السلمية لكل الناس في كل مكان وزمان.
    Listen, we can't go anywhere without Jack. Where is he? Open Subtitles لا يمكننا الذهاب لاي مكان بدون جاك اين هو
    anywhere he goes, they know. Let me tell you, it's appalling. Open Subtitles هم يعلمون بأيّ مكان يذهب إليه، ودعني أخبرك، ذلك مرعب.
    So let's talk! It's not like I'm going anywhere, right? Open Subtitles حسناً إذاً, لنتحدث و كأني سأذهب لمكان ما, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more