In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم. |
Total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at the same date amounted to $2.3 billion. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى نفس التاريخ 2.3 بليون دولار. |
Appeal: none filed as at the date of the present report. | UN | الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
as at the same date, two claims were pending. | UN | وفي ذلك التاريخ نفسه، كانت هناك مطالبتان عالقتان. |
At that stage, the parties would attempt to resolve the dispute amicably between them, as at present. | UN | وفي تلك المرحلة، يحاول الطرفان حل المنازعة ودياً في ما بينهما كما هو الحال الآن. |
as at the reporting date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. | UN | وحتى تاريخ الإبلاغ عن البيانات المالية الحالية، لم تكن الجمعية العامة قد دفعت بتطبيق هذه الأحكام. |
Appeal: none filed as at the date of the present report. | UN | الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: none filed as at the date of the present report. | UN | الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: none filed as at the date of the present report. | UN | الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
Appeal: none filed as at the date of the present report. | UN | الطعن: لم يُقدم أي طعن حتى تاريخ تقديم هذا التقرير. |
UNIDO did not have any internally developed software as at period end. | UN | ولم يكن لدى اليونيدو حتى نهاية الفترة أيـة برامجيات معدّة داخليا. |
as at the date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. | UN | ولم تلجأ الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تطبيق هذه المادة حتى تاريخ البيانات المالية الحالية. |
Subsequently, this number rose to 51 national annual reports received as at the date of this document. | UN | وارتفع هذا العدد لاحقاً ليبلغ 51 تقريراً سنوياً وطنياً ورد حتى تاريخ إعداد هذه الوثيقة. |
as at the end of 2011, $46.4 million had been transferred from the loan element to the grant element. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان قد تم تحويل 46.4 مليون دولار من عنصر القروض إلى عنصر المنح. |
as at the time of the present audit, five of the recommendations were not yet fully implemented. | UN | وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات هذه، لم تكن خمس توصيات قد نفذت تنفيذا تاما بعد. |
as at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
as at the reporting date, the Assembly had not invoked that provision. | UN | وحتى تاريخ إعداد التقرير، لم تلجأ الجمعيــة إلى أحكام هـذه المــادة. |
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1.6 billion. | UN | وحتى ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام ١,٦ بليون دولار. |
as at the date of the current Financial Statements, the General Assembly has not invoked that provision. | UN | وحتى تاريخ البيان المالي الحالي، لم تستند الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى أحكام تلك المادة. |
The valuation of that liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6 per cent. | UN | ويستند تقييم هذه الالتزامات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى معدل خصم قدره 6 في المائة. |
Assets pending write-off and disposal as at 30 June 2009 | UN | أصول قيد الشطب والتصرف فيها بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2009 |
as at 2011, 77 developing countries and 37 developed countries had established Government units to deal with matters of interest for their diaspora. | UN | ففي عام 2011، أنشأ 77 بلدا ناميا و 37 بلدا متقدما وحدات حكومية معنية بالتعامل مع المسائل التي تهم المغتربين فيها. |
Submission of reports by States parties under article 73 of the Convention as at 1 May 2009 | UN | الثالث - تقديم تقارير الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية لغاية 1 أيار/مايو 2009 |
as at the cut-off date of this report, 34.3 per cent of the effluent had already been destroyed. | UN | وبحلول تاريخ الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمر بالفعل 34.3 في المائة من هذا الصبيب. |
as at the date of the issuance of the present working paper, no such notification by a Member State to the Assembly had been received. | UN | واعتبارا من تاريخ إصدار ورقة العمل هذه، لم تتلق الجمعية العامة أي إخطار بذلك من أي دولة من الدول الأعضاء. |
as at 30 May, total oil sales had reached 119.5 million barrels. | UN | فحتى ٣٠ آيار/مايو، وصل مجموع مبيعات النفط إلى ١١٩,٥ مليون برميل. |
There were 142 interns as at the end of 2002. | UN | وقد بلغ عدد المتمرنيـن 142 متمرنـا بحلول نهاية 2002. |
:: as at 27 December 2012, a further 953 prisoners were slated for conditional release as they fulfil the necessary criteria | UN | :: اعتباراً من 27 كانون الأول/ديسمبر 2012، تقرَّر منح إفراج مشروط إلى 953 سجيناً آخر نظرا لاستيفائهم المعايير اللازمة |
In monetary terms, outstanding contributions to the regular budget amounted to $649 million as at 30 September. | UN | ومن زاوية نقدية، بلغت الاشتراكات المستحقة للميزانية العادية ٦٤٩ مليون دولار إلى غاية ٣٠ أيلول/سبتمبر. |
Prepaid SIM cards are available at the international airport and around Apia as well as at the Conference venue. | UN | وتوجد بطاقات الهاتف المدفوعة مسبقا تلك في المطار الدولي والمناطق المحيطة بآبيا، وكذلك في مكان انعقاد المؤتمر. |
as at the same date, payments received amounted to $1,600,233,000, leaving an outstanding balance of $16,700,000. | UN | ولغاية التاريخ ذاته، بلغت المدفوعات المُتلقاة 000 233 600 1 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد مقدراه |