"at the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • في وزارة
        
    • بوزارة
        
    • لدى وزارة
        
    • التابعة لوزارة
        
    • التابع لوزارة
        
    • وفي وزارة
        
    • داخل وزارة
        
    • مقر وزارة
        
    • تابعة لوزارة
        
    • في إطار وزارة
        
    • في مبنى وزارة
        
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    Other experts on this type of crime work for other departments at the Ministry of the Interior and other ministries. UN كما يعمل خبراء آخرون متخصصون في هذا النوع من الجرائم لدى الإدارات الأخرى في وزارة الداخلية والوزارات الأخرى.
    38 meetings with penitentiary services at the Ministry of Justice UN عقد 38 اجتماعا مع دوائر السجون في وزارة العدل
    EEC Trust Fund for Enhancement of Permanent Environmental Awareness Unit at the Ministry of Environment in Lebanon UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز وحدة التوعية البيئية الدائمة بوزارة البيئة في لبنان
    For instance: the timing of the project coincided with a reengineering/downsizing exercise at the Ministry of Health. UN ولقد توافق توقيت المشروع، على سبيل المثال، مع عملية لإعادة التشكيل وتصغير الحجم بوزارة الصحة.
    38 meetings with the penitentiary services at the Ministry of Justice on the appointment of additional judges throughout the country UN عقد 38 اجتماعا مع المسؤولين عن السجون في وزارة العدل بشأن تعيين قضاة إضافيين في كل أنحاء البلد
    Previously Director for Regional Planning and Director for Macro-economics at the Ministry of Economic Coordination. UN وشغل منصب المدير السابق للتخطيط الإقليمي ومدير الاقتصاد الكلي في وزارة التنسيق الاقتصادي.
    I now give the floor to Ms. Sofia Pain, Chief of Intergovernmental Relations and the Promotion of International Activity at the Ministry of Youth of Italy. UN أعطي الكلمة الآن للسيدة صوفيا بين، مديرة العلاقات الحكومية وتعزيز النشاط الدولي في وزارة الشباب في إيطاليا.
    On the occasion, a photo exhibition dedicated to the Rwandan people was inaugurated at the Ministry of Foreign Affairs. UN وبهذه المناسبة، افتتح في وزارة الخارجية معرض للصور الفوتوغرافية كُرّس للشعب الرواندي.
    We now have an NCD unit at the Ministry of Health with an NCD national steering committee comprised of various stakeholders to provide oversight. UN ولدينا حاليا وحدة معنية بالأمراض غير المعدية في وزارة الصحة وهي تعمل تحت مراقبة لجنة توجيهية وطنية مؤلفة من مختلف أصحاب المصلحة.
    High Level Officer at the Ministry of Interior; Member of the Ministerial Committee Chaker UN مسؤول كبير في وزارة الداخلية؛ عضو اللجنة الوزارية
    Assistant Minister, Department for Internal Control and Professional Standards at the Ministry of Interior UN مساعد وزير، إدارة الرقابة الداخلية والمعايير المهنية في وزارة الداخلية
    Member of the judiciary (magistrat), Director of Human Rights and International Relations at the Ministry of Justice UN قاضٍ، مدير حقوق الإنسان والعلاقات الدولية في وزارة العدل
    No strategies developed owing to a leadership change at the Ministry of Justice and the consequent change in priorities of the new cabinet UN لم توضع أية استراتيجيات نظرا لتغير القيادات في وزارة العدل وما أعقب ذلك من تغير أولويات الحكومة الجديدة
    For this purpose, a working committee had been established at the Ministry of Home Affairs. UN وأُنشأت، لهذا الغرض، لجنة في وزارة الداخلية.
    EEC Trust Fund for Enhancement of Permanent Environmental Awareness Unit at the Ministry of Environment in Lebanon UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتعزيز وحدة التوعية البيئية الدائمة بوزارة البيئة في لبنان
    There is an inclusive education programme across the country alongside the establishment of the Special Unit at the Ministry of Education and Training. UN وطوّرت برنامجا تثقيفيا شاملا في جميع أنحاء البلد إلى جانب إنشاء وحدة خاصة بوزارة التعليم والتدريب.
    In 2007, a new field project manager was appointed and started her assignment at the Ministry of Commerce and Industry in Kabul. UN وفي عام 2007، عُينت مديرة جديدة للمشاريع الميدانية وباشرت مهام عملها بوزارة التجارة والصناعة في كابول.
    The Felix Varela Center is a Cuban civil, voluntary, non-profit NGO, legally registered at the Ministry of Justice in September 1993. UN مركز فيليكس فاريلا منظمة غير حكومية تطوعية مدنية كوبية وغير ربحية، مسجلة قانونيا لدى وزارة العدل في عام 1993.
    UNMIL was co-located at the Ministry of Justice and the Sexual and Gender-Based Violence Crime Unit of the Ministry of Justice. UN تتقاسم البعثة مكان عمل في مقر وزارة العدل وفي مقر الوحدة المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني التابعة لوزارة العدل.
    To this end, a bill has been drafted by the Centre for Legal and Judicial Studies at the Ministry of Justice and Human Rights. UN وقد أعد مركز الدراسات القانونية والقضائية التابع لوزارة العدل وحقوق الإنسان مشروع قانون في هذا الصدد.
    at the Ministry of Justice, only two management positions are held by men at the headquarters level. UN 273 - وفي وزارة العدل، لايوجد سوى منصبين إداريين فقط مشغولين بالرجال على الصعيد المركزي.
    The standing group for coordination of admission conditions is working at the Ministry of Education and Science. UN ويعمل الفريق الدائم المعني بتنسيق شروط القبول داخل وزارة التربية والعلوم.
    As a result, UNAMID has been monitoring trials in court and is providing technical support for the establishment of a legal aid unit at the Ministry of Justice in Northern Darfur. UN ونتج عن ذلك أن تمكنت العملية المختلطة من رصد النظر في القضايا في المحاكم وتقديم المساعدة التقنية من أجل تأسيس وحدة للمساعدة القانونية تابعة لوزارة العدل في شمال دارفور.
    The Instruction also called for the establishment of a working group at the Ministry of Justice to investigate the alleged irregularities in the courts. UN كذلك طلب الأمر إنشاء فريق عامل في إطار وزارة العدل للتحقيق في المخالفات التي زعم أنها ارتكبت في المحاكم.
    During the initial month of detention, Askarov was interrogated at the Ministry of Internal Affairs' building all day long and often interrogatories continued into the night. UN وأثناء الشهر الأول من الاحتجاز، كان أسكروف يخضع للتحقيق معه في مبنى وزارة الشؤون الداخلية طوال النهار وغالباً ما كانت جلسات التحقيق تستمر إلى الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more