"choose" - Translation from English to Arabic

    • اختيار
        
    • تختار
        
    • يختار
        
    • الاختيار
        
    • أختار
        
    • اخترت
        
    • اختار
        
    • يختاروا
        
    • نختار
        
    • باختيار
        
    • الإختيار
        
    • اختر
        
    • يختارون
        
    • إختيار
        
    • تختاري
        
    Detainees were entitled to choose their legal counsel, unless held incommunicado. UN ويحق للمحتجزين اختيار مستشاريهم القانونيين، ما لم يكونوا محتجزين انفرادياً.
    They can freely choose their own way of life and decide whether they will continue their career or not. UN فبإمكانهن اختيار أسلوبهن الخاص في الحياة بكل حرية وتقرير ما إذا كن سيواصلن حياتهن المهنية أم لا.
    :: choose well-established, credible partners with whom to collaborate in efforts to provide water and sanitation for all. UN :: اختيار شركاء راسخين وذوي مصداقية للتعاون معهم في بذل الجهود لتوفير المياه والصرف الصحي للجميع.
    It is then up to each household to choose and build the facilities appropriate to its needs. UN ويُترك الأمر بعد ذلك إلى الأسر المعيشية المفردة كي تختار المرافق المناسبة لاحتياجاتها وتتولى تشييدها.
    The Declaration proclaims that everyone has the right to choose or change religions, and the right to worship in private or in public. UN وينص الإعلان على أن لكل شخص الحق في أن يختار أو يغير دينه، وعلى حق التعبد سواء اتسم بالخصوصية أو العلانية.
    States would therefore be free to choose among several alternatives. UN وبذلك تكون للدول حرية الاختيار من بين بضعة بدائل.
    I have to choose between you and another man like you. Open Subtitles ‫يجب عليّ أن أختار بينك وبين رجل ‫آخر على شاكلتك.
    Moreover, they had the opportunity to choose their own lawyers, if they did not wish to have State-appointed lawyers. UN وإضافة إلى ذلك، أتيحت لهما فرصة اختيار محامييهما ما لم يرغبا في محاميين معينين من قبل الدولة.
    Governments and societies must choose to invest in the potential of people instead of promoting a world that has fewer people. UN ويجب على الحكومات والمجتمعات اختيار الاستثمار في إمكانيات البشر، بدلاً من الترويج لعالم يحتوي على عدد أقل من الناس.
    The State ensures under conditions established by law the right of each person to choose the language of instruction. UN وتكفل الدولة، بموجب الشروط المنصوص عليها في القانون، حق كل شخص في اختيار اللغة التي يتعلم بها.
    All citizens have the right freely to choose and exercise a profession, subject to the exceptions specified by law. UN ولجميع المواطنين الحق في حرية اختيار مهنة ومزاولتها من دون قيود، باستثناء تلك التي ينص عليها القانون.
    However, women of Tuvalu have the same freedom as their male counterparts to choose their residence and domicile. UN غير أن للنساء نفس الحرية التي يتمتع بها نظراؤها من الذكور في اختيار محل إقامتهن وسكناهن.
    Historically, women have had the right to choose their own marriage partner and have not been forced to marry. UN ومن الناحية التاريخية استقر حق النساء في اختيار شركائهن في الزواج كما أنهن لا تُجبرن على الزواج.
    Less women than men choose a scientific career and when they do, the professional progress is slower. UN تختار النساء بعدد أقل من عدد الرجال الوظيفة العلمية، وإذا اخترنها كان تقدمهن المهني أبطأ.
    We stand ready to support countries that choose democratic change. UN ونحن مستعدون لدعم البلدان التي تختار طريق التغيير الديمقراطي.
    The rates are minimum rates; an employer may choose to pay an employee at a rate higher than the rate(s) for its industry. UN وتمثل هذه المعدلات حدا أدنى؛ وقد يختار رب العمل أن يدفع لموظف معدلا أعلى من المعدلات المعمول بها في مجال عمله.
    Children over 15 were free to choose between their parents. UN وللأطفال الذين تجاوزا 15 عاماً حرية الاختيار بين الأبوين.
    -l had a lot to choose from, didn't I? -No kidding, huh? Open Subtitles ـ كان هناك الكثير لكى أختار منهم ـ هذا صحيح ؟
    Well, which is why I choose to radiate positive energy. Open Subtitles حسناً , ولهذا السبب اخترت أن أشع طاقة إيجابية
    choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews. Open Subtitles اختار عدم حدوث الحادي عشر من سبتمبر، ولو حدث فسببها اليهود
    The Rohingya could choose to abide by Islamic law. UN ويمكن للروهينغيا أن يختاروا اتباع تعاليم الشريعة الإسلامية.
    We can choose the road of doing nothing, to wait and see. UN وبوسعنا أن نختار طريق عدم القيام بشيء، فننتظر ونرى ما يحدث.
    The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home. UN وتسمح الخطة للمسنين باختيار ما إذا كانوا يريدون الذهاب إلى مرافق سكنية أو الحصول على الرعاية في بيوتهم.
    Sooner or later, we... we all have to choose. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب علينا جميعاً الإختيار
    choose one to die,and save a life. Otherwise,they're all dead. Open Subtitles اختر احدا كي يموت, وانقذ حياة والا, سيموتون كلهم
    This can include tax incentives like credits for children and for parents who choose to be caregivers in the home. UN وقد يشمل ذلك حوافز ضريبية مثل منح قروض للأطفال والآباء الذين يختارون أن يكونوا مقدمي رعاية في المنزل.
    Like you said, everyone has to choose a side. Open Subtitles قلتها بعظمة لسانك، يجب على الجميع إختيار جانب.
    You can choose your own projects and you can think long-term. Open Subtitles يمكنك أن تختاري مشروعك الخاص يمكنك التفكير في وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more