"اختار" - Translation from Arabic to English

    • chose
        
    • selected
        
    • choose
        
    • picked
        
    • chosen
        
    • pick
        
    • opted for
        
    • chooses
        
    • choice
        
    • elected
        
    • choosing
        
    • opted to
        
    • elects to
        
    • select
        
    • had opted
        
    The only substantial obstruction of the process was encountered in Zepce where HDZ chose not to participate. UN وصودفت العقبة الهامة الوحيدة أمام العملية في زبتشه، حيث اختار الاتحاد الديمقراطي الكرواتي عدم الاشتراك.
    I am sure that God chose the geographic location of Cuba. UN أنا متأكد من أن الله هو الذي اختار مكان كوبا.
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    The Board of Trustees selected a total of 106 beneficiaries in 2004, of whom 48 were women. UN وقد اختار مجلس الأمناء ما مجموعه 106 مستفيداً في عام 2004، من بينهم 48 امرأة.
    choose 9/11 never happened, and if it did, it was the Jews. Open Subtitles اختار عدم حدوث الحادي عشر من سبتمبر، ولو حدث فسببها اليهود
    The boy that I loved couldn't afford a diamond so I picked out a pebble from the shore near here. Open Subtitles الصبي الذي أحببت لا يمكن أن تحمل الماس لذلك أنا اختار ل حصاة من الشاطئ بالقرب من هنا.
    The delegation of Belgium had chosen to abstain owing to the allegations made and views expressed by other countries. UN وقالت إن وفد بلجيكا اختار الامتناع عن التصويت بسبب الادعاءات المطروحة والآراء التي عبرت عنها بلدان أخرى.
    pick somebody who's gonna be in the country all the time. Open Subtitles اختار واحدة من الممكن ان تكون في البلد كل الوقت
    The East Timorese chose to take to the streets to express their aspirations including their wish to fulfil their right to self—determination. UN وقد اختار التيموريون الشرقيون النزول إلى الشوارع للإعراب عن تطلعاتهم بما في ذلك رغبتهم في إعمال حقهم في تقرير المصير.
    If individuals chose to violate the organization's policy of non-violence, it usually distanced itself from them. UN وإذا اختار بعض الأفراد مخالفة سياسة المنظمة القائمة على اللاعنف، فهي عادة ما تنأى بنفسها عنهم.
    Unfortunately, the Presidents chose not to reach such an agreement in Bucharest. UN ومع الأسف، اختار الرئيسان عدم التوصل إلى هذا الاتفاق في بوخارست.
    Of those 3 million, 1.02 per cent chose Europe as a destination and 0.27 per cent chose North America. UN ومن ضمن هذا العدد، اختارت نسبة 1.02 في المائة أوروبا وجهة لهم، بينما اختار 27,0 أمريكا الشمالية.
    Secondly, OIOS selected these seven bodies because of their cross-cutting scope. UN وثانيا اختار المكتب هذه الهيئات السبع بحكم النطاق الشامل الذي تغطيه.
    With respect to completed studies, the Panel has selected the mid-point of the period during which expenses were incurred as the date of loss. UN وفيما يتعلق بالدراسات المستكمَلة، اختار الفريق وسط الفترة التي صُرِفت فيها النفقات على أنها تاريخ تكبد الخسارة.
    For the sample, the Office of Internal Oversight Services selected those judgements where the word was used most frequently. UN وبالنسبة للعينة، اختار مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأحكام التي تكرر فيها هذا التعبير كثيرا.
    choose a zero-hour contract and a two-hour journey to work, and choose the same for your kids, only worse. Open Subtitles اختار عقدًا لمدة صفر ساعة ورحلة إلى العمل تستغرق ساعتين. اختار نفس الشيء للأطفال إنما أسوأ فحسب.
    - Make a choice, Thomas, choose or you die. Open Subtitles لن أتقاسمك اختار يا توماس اختار وإلا تموت
    You haven't known her long and already you've picked out an engagement ring and told her you love her. Open Subtitles لقد لم يعرف لها منذ فترة طويلة وبالفعل كنت قد اختار خاتم الخطوبة وقلت لها انك تحبها.
    Unfortunately, the Russian Federation has chosen to ignore this fundamental principle. UN ولسوء الحظ، اختار الاتحاد الروسي أن يتجاهل هذا المبدأ الأساسي.
    No, I pick colors to make people buy things. Open Subtitles لا, انا اختار اللون لأجذب الناس على الشراء
    Although in 1969 King Hassan II had opted for a change of position and had expressed support for the independence and self-determination of Western Sahara, all hope of peace had ended with the invasion in 1975. UN ورغم أن الملك الحسن الثاني اختار في عام 1969 تغيير الموقف وأعرب عن تأييده لاستقلال الصحراء الغربية وتقرير مصيرها، فقد انتهى كل أمل في تحقيق السلام مع الغزو الذي تم في عام 1975.
    But as long as any Territory chooses to remain British, its Constitution must be agreed with the United Kingdom. UN غير أن أيا من دساتيرها يجب أن يخضع لموافقة المملكة المتحدة ما دام الإقليم المعني قد اختار أن يظل بريطانيا.
    Instead, the Panel has elected to limit itself to three specific issues, which are dealt with below. UN وبدلا من ذلك، اختار الفريق أن يقصر جهوده على ثلاث مسائل محددة يجري تناولها أدناه.
    I don't want you to think I'm choosing this over family. Open Subtitles لا اريدك ان تعتقد اني اختار هذا عوضا عن العائله
    Following the launching of the voluntary repatriation programme for Liberian refugees, many of these refugees have opted to return home. UN وفي أعقاب بدء برنامج العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين الليبيريين، اختار العديد من هؤلاء اللاجئين العودة إلى وطنهم.
    19. If the applicant elects to contribute a reserved area: UN 19 - إذا اختار مقدم الطلب المساهمة بقطاع محجوز:
    If an accused person opts to be tried by a jury, he can also decide to select the jury based on language criteria. UN واذا اختار الشخص المتهم أن يحاكم أمام هيئة محلفين، يستطيع أن يبت ايضا في انتقاء هيئة المحلفين استنادا الى معايير اللغة.
    In addition, a number of donor countries had opted to incorporate the standards into their funding agreements with non-governmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد اختار عدد من البلدان المانحة إدراج المعايير في اتفاقاتهم للتمويل مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more