:: Applying standard approaches to data collection and presentation | UN | :: تطبيق نُهج موحدة في جمع البيانات وعرضها |
This will reduce the burden of data collection in low-income countries. | UN | وسيتيح ذلك تقليص عبء جمع البيانات في البلدان المنخفضة الدخل. |
Work under the subprogramme will focus on the collection of national statistical data released by member countries. | UN | وسيركز العمل في إطار البرنامج الفعلي على جمع البيانات الإحصائية الوطنية التي تنشرها البلدان الأعضاء. |
Joint United Nations system data collection on indicators on women, peace and security is in place and is operational | UN | وجود وتطبيق أنشطة مشتركة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لجمع البيانات بشأن المؤشرات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن |
The timeline and resources available did not permit collection and analysis of data on pesticide poisoning incidents. | UN | ولم يسمح الحد الزمني ولا الموارد المتاحة بجمع وتحليل البيانات بشأن حوادث التسمم بمبيدات الآفات. |
Increased revenue collection and sustainable growth based on Afghan resources | UN | زيادة تحصيل الإيرادات والنمو المستدام استنادا إلى الموارد الأفغانية |
As a practical measure, persons from minorities should be trained in data collection methodologies and engaged in data analysis. | UN | وينبغي، كتدبير عملي، تدريب الأشخاص المنتمين إلى أقليات في مجال منهجيات جمع البيانات وإشراكهم في تحليل البيانات. |
The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. | UN | ويرحّب القائمون بالاستعراض بمواصلة جمع الإحصاءات عن غسل الأموال. |
Data collection activities carried out by FRA are mentioned under the relevant thematic sections in the present report. | UN | ويورد هذا التقرير أنشطة جمع البيانات التي أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بحسب الأقسام المواضيعية. |
collection and dissemination of socioeconomic data from population and housing censuses | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
Trafficking in persons: maintain regular data collection and dissemination | UN | الاتجار بالأشخاص: العمل بانتظام على جمع البيانات ونشرها |
We stress the need to address the implications of these changes, including through improved data collection and analysis. | UN | ونشدد على الحاجة إلى التصدي للآثار المترتبة على هذه التغيرات ويشمل ذلك تحسين جمع البيانات وتحليلها. |
It invites the State party to seek international assistance, as necessary, for the development of such data collection and analysis efforts. | UN | وتدعو الدولة الطرف أن تلتمس، حسب الاقتضاء، المساعدة الدولية في ما تبذله من جهود في مجال جمع البيانات وتحليلها. |
:: collection of disaggregated data on indigenous and tribal populations | UN | :: جمع بيانات مصنفة عن المجموعات السكانية الأصلية والقبلية |
The workshops are designed to be flexible so as to include modules on data collection on special topics, such as ethnicity. | UN | ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق. |
The data collection will result in a report on trafficking in humans to be published by the end of 2008. | UN | وسوف يؤدي جمع البيانات إلى إعداد تقرير عن الاتجار بالبشر من المقرّر أن يُنشر في أواخر عام 2008. |
Proportion of population with access to weekly solid waste collection | UN | نسبة السكان المستفيدين من الخدمات الأسبوعية لجمع النفايات الصلبة |
It would be useful to focus on developing data collection and evaluation systems to quantify development gains. | UN | وسيكون من المفيد التركيز على وضع نظم لجمع وتقييم البيانات لتقدير الإنجازات في مجال التنمية. |
This may require subsidies for construction, emptying of receptacles for the collection of human waste, and associated maintenance. | UN | وقد يتطلب ذلك مساعدات لبناء الأوعية الخاصة بجمع فضلات الإنسان وإفراغها وما يتصل بذلك من صيانة. |
In parallel, many of such measures will also lead to enhanced revenue collection and improved enforcement of national regulations. | UN | وبالتوازي مع ذلك، سيؤدي العديد من هذه التدابير أيضاً إلى زيادة تحصيل الإيرادات وتحسين إنفاذ اللوائح الوطنية. |
Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. | UN | كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية. |
The Government has included a provision in the national building code to make rainfall collection compulsory in new buildings. | UN | وقد أدرجت الحكومة في نظام الأبنية والتنظيم الوطني مادة تجعل تجميع مياه الأمطار إلزامياً في المباني الجديدة. |
The organization has established a museum, including a collection of memorabilia from volunteers, as a means of generating financial income. | UN | أنشأت المنظمة متحفا يحتوي على مجموعة من المواد التذكارية المقدمة من متطوعين، كوسيلة من وسائل توليد الدخل المالي. |
Initial evaluation of each device can be done at the initial collection site or some other point before repair, refurbishment or dismantling. | UN | ويمكن القيام بالتقييم الأوّلي لكل جهاز في موقع الجمع الأوليّ أو في خطوة لاحقة قبل الإصلاح أو التجديد أو التفكيك. |
No effort should be spared in maintaining that collection and in assuring its widest possible dissemination at the national level. | UN | ولا ينبغي ادخار أي جهد في تعهد تلك المجموعة وضمان انتشارها على أوسع نطاق ممكن على الصعيد الوطني. |
As seen from the table, the collection rate during the biennium developed slower than in the previous biennium. | UN | وكما يتبيّن من الجدول، ارتفع معدل التحصيل خلال فترة السنتين ارتفاعا بطيئا مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
There are indications that the Transitional Federal Government Ministry of Finance has appointed customs authorities in charge of its collection. | UN | وهناك مؤشرات تدل على قيام وزارة المالية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل هيئات جمارك كي تتولى مسؤولية جمعها. |
Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery. | UN | ولا بد من تعزيز خضوع الحكومات الوطنية والمحلية للمساءلة من خلال الربط بين جباية الضرائب وتوفير الخدمات. |
Establishing timetable for recovery, collection and outshipment of assets | UN | وضع جدول زمني لاستعادة الموجودات وجمعها وشحنها للخارج |
But you didn't come here to discuss my art collection, did you? | Open Subtitles | لكنكَ لم تأت إلى هنا للحديث عن مجموعتي الفنيّة، اليسَ كذلك؟ |
Many citizens are now turning up at collection centres to give up arms acquired during Burundi's period of conflict. | UN | ويقصد الكثير من المواطنين الآن مراكز التجميع لتسليم الأسلحة التي كانوا قد حصلوا عليها أثناء فترة الصراع في بوروندي. |