Thus, both competition and consumer law and policy should be used to address failures caused by consumers' biases. | UN | وينبغي بالتالي استخدام قوانين وسياسات المنافسة وحماية المستهلك معاً في التصدي لأوجه الخلل الناجمة عن انحيازات المستهلك. |
The department has designed a database on both competition and consumer cases, and is working on a comprehensive competition policy. | UN | وقد صممت الإدارة قاعدة بيانات بشأن قضايا المنافسة وحماية المستهلك، وتعمل على إعداد سياسات شاملة في مجال المنافسة؛ |
The stimulus packages may negatively modify conditions of competition and competitiveness for developing countries. | UN | وقد تُغيّر الرزمات التحفيزية تغييراً سلبياً شروط المنافسة والقدرة التنافسية للبلدان النامية. |
Fair competition and level playing fields are only for the rich. | UN | وليس التنافس المنصف والتنافس على قدم المساواة إلا لﻷغنياء وحدهم. |
From Israel's perspective, there is no competition and never has been any between the different negotiating tracks. | UN | ومن وجهة نظر إسرائيل، ليست هناك منافسة بين مسارات التفاوض المختلفة، ولم تكن هناك أبدا منافسة بينها. |
Assistance is also needed to review the competition and Fair Trading Act. | UN | وثمة حاجة أيضاً إلى المساعدة في استعراض قانون المنافسة والتجارة المنصفة. |
Mechanisms of social protection and labour rights are closely linked to the development of the business environment, of competition and productivity. | UN | وترتبط آليات الحماية الاجتماعية وحقوق العمل بشكل وثيق بتهيئة البيئة المواتية للأعمال التجارية والمنافسة والإنتاجية. |
The office will handle both competition and consumer matters. | UN | وسيتناول المكتب مسائل المنافسة وحماية المستهلك على السواء. |
Peru, Tribunal for the Defence of competition and Intellectual Property. | UN | قانون إنشاء المعهد الوطني لضمان المنافسة وحماية الملكية الفكرية. |
Furthermore, the Government is considering with the UNCTAD secretariat follow-up activities in competition and consumer protection areas. | UN | وعلاوة على ذلك، تدرس الحكومة مع أمانة اﻷونكتاد أنشطة متابعة في مجالي المنافسة وحماية المستهلكين. |
It was mentioned that UNCTAD had played a major role in shaping the competition and consumer protection policies of many developing countries, LDCs and economies in transition, both at the national and regional levels. | UN | وبيّنوا أن الأونكتاد قد أدى دوراً رئيسياً في وضع سياسات المنافسة وحماية المستهلك لدى كثير من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Implement a new Competition Programme for Africa (AFRICOMP) to help African countries develop appropriate administrative, institutional and legal structures for effective enforcement of competition and consumer law and policies. | UN | تنفيذ برنامج المنافسة الجديد الخاص بأفريقيا بغية مساعدة البلدان الأفريقية في تطوير الهياكل الإدارية والمؤسسية والقانونية الملائمة من أجل التنفيذ الفعال لقانون وسياسات المنافسة وحماية المستهلكين. |
Under dynamic competitive conditions the relationship between competition and competitiveness is much more complex. | UN | إذ إن العلاقة، في ظل ظروف المنافسة الدينامية، بين المنافسة والقدرة التنافسية هي أكثر تعقيداً من ذلك بكثير. |
38. Recent industrial globalization trends have resulted in the emergence of a new paradigm of competition and competitiveness. | UN | ٣٨ - أسفرت الاتجاهات اﻷخيرة للعولمة الصناعية عن ظهور نموذج جديد من المنافسة والقدرة على التنافس. |
I guess it's not all competition and cat claws. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ هذا ليس ذكاءاً وليس لغرضِ التنافس |
A multilateral framework involving commitments to adopt and effectively enforce competition laws and to cooperate in respect of problems arising in the interface between competition and trade was therefore necessary. | UN | ولذا، من الضروري إنشاء إطار متعدد الأطراف ينطوي على التزامات باعتماد قوانين منافسة وبتنفيذها تنفيذاً فعالاً وبالتعاون فيما يتصل بالمشاكل الناشئة في المجالات المشتركة بين المنافسة والتجارة. |
Finally, bribery creates a barrier to open competition and trade that disadvantages companies that refuse to engage in the practice. | UN | وأخيرا، تخلق الرشوة حاجزا أمام المنافسة والتجارة الحرة مما يلحق الضرر بالشركات التي ترفض الانخراط في تلك الممارسة. |
Original: ENGLISH report of the expert meeting on consumer interests, competitiveness, competition and development | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بمصالح المستهلكين والقدرة التنافسية والمنافسة والتنمية |
Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. | UN | ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية. |
The Zambia competition and Consumer Protection Commission suspected a cartel, carried out a dawn raid on these firms and collected implicating evidence. | UN | وساورت اللجنة الزامبية للمنافسة وحماية المستهلك شكوكٌ بوجود كارتل، فنفَّذت مداهمة مباغتة لهاتين الشركتين جمعت خلالها أدلةً تثبت تورُّطهما. |
Concerns were raised about the negative impact of automatic disqualification on competition and an increased number of challenges if the proposed change was introduced. | UN | وأبدي قلق بشأن التأثير السلبي لإسقاط الأهلية والاستبعاد التلقائي من المنافسة ومن أن يزداد عدد الاعتراضات في حال إدراج التغييرات المقترحة. |
It is necessary to resist the protectionist demands of those opposed to competition and fully preserve the letter and spirit of multilateralism. | UN | ومن الضروري أن نقاوم المطالب الحمائية من جانب الذين يعارضون المنافسة وأن نحتفظ بشكل كامل بنص وروح التعددية. |
This is because, in those circumstances, enterprises with market power, including transnational corporations (TNCs), would often be able to avoid the threat of competition and the consequent pressure to improve their efficiency. | UN | وذلك لأن المشاريع ذات القوة السوقية، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، ستكون، في مثل هذه الظروف، قادرة في معظم الأحيان على تجنب تهديد المنافسة وما يترتب عليها من ضغوط لتحسين كفاءتها. |
Such training is essential and should accordingly be extended to senior officials of the National Commission on competition and Consumer Protection. | UN | فهذا التدريب جوهري، وينبغي بالتالي أن يشمل موظفي اللجنة الوطنية المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك. |
Mr. Fernando Furlan, Chairman of competition and Antitrust Council - CADE, Brazil | UN | السيد فيرناندو فورلان، رئيس مجلس المنافسة ومكافحة الاحتكار - المجلس الإداري للدفاع الاقتصادي في البرازيل |
The competition and IPR authorities have established mechanisms for consulting each other. | UN | وقامت السلطات المعنية بالمنافسة وحقوق الملكية الفكرية بإنشاء آليات للتشاور فيما بينها. |