"concession" - Translation from English to Arabic

    • الامتياز
        
    • الامتيازات
        
    • امتياز
        
    • امتيازات
        
    • التنازل
        
    • تنازل
        
    • للامتياز
        
    • تنازلات
        
    • بالامتيازات
        
    • تنازلا
        
    • لامتيازات
        
    • بامتياز
        
    • امتيازا
        
    • تنازلاً
        
    • بامتيازات
        
    Island Councillors are currently considering a proposal by the concession holder to extend the existing concession to 2026. UN وينظر مستشارو الجزيرة حاليا في اقتراح قدمه صاحب الامتياز لتمديد فترة الامتياز الحالية حتى عام 2026.
    The details are fully captured in the concession contract. UN ويحدد عقد الامتياز جميع التفاصيل المتعلقة بتشغيل المرافق.
    In Australia, for example, an independent verifier is created to oversee the construction for each new road under concession agreements. UN ففي أستراليا، مثلاً، تُنشأ هيئة تحقق مستقلة للإشراف على تشييد أي طريق جديد في إطار اتفاقات منح الامتياز.
    The Panel is concerned that disputes arising from this financial shortfall could lead to conflict within concession areas. UN والفريق منشغل لأن المنازعات المترتبة عن هذا النقص المالي قد تؤدي إلى النزاع داخل مناطق الامتيازات.
    To date, over 1300 persons living with disability are beneficiaries of the Government's bus fare concession scheme. UN ويستفيد حتى الآن أكثر من 300 1 شخص من ذوي الإعاقة من نظام امتياز أجرة الحافلة الحكومي.
    In other cases, the Government may have to ask the regulatory agency’s opinion prior to awarding a concession. UN وفي حالات أخرى، قد تضطر الحكومة الى أن تطلب رأي الهيئة الرقابية التنظيمية قبل منح الامتياز.
    The parties to the concession contract should not be discouraged from choosing those mechanisms, where they existed. UN ولا ينبغي أن يثنى الطرفان في عقد الامتياز عن اختيار تلك الآليات، في حال وجودها.
    For most areas currently under agricultural concession, the concessionaires are occupying the land without having paid any fees to the State. UN وفي أغلب المناطق التي منحت فيها امتيازات زراعية، يشغل أصحاب الامتياز الأرض الآن بدون دفع أي رسوم إلى الدولة.
    For example, does the concession law of a country supersede the tax laws or laws relating to government contracts? UN فعلى سبيل المثال، هل يَجُبُّ قانون الامتياز في بلد ما قوانين الضرائب أو القوانين المتعلقة بالعقود الحكومية؟
    By contrast, the basis for the termination of the concession contract covered in model provisions 44, 45 and 46 was quite clear. UN وعلى العكس من ذلك، فان الأساس الذي يستند إليه انهاء عقد الامتياز المشمول بالأحكام النموذجية 44 و45 و46 واضح تماما.
    :: If the company continues to fail, then its concession is revoked UN :: إذا ما استمرت الشركة في عدم الامتثال يتم سحب الامتياز
    It's the direct line to the concession stand inside. Open Subtitles هو الخط المباشر إلى موقف الامتياز في الداخل.
    Terms relating to the use, lease and transfer of land granted are fixed in both the concession contract and the provisions of the allotment plan. UN وتحدَّد شروط الاستغلال أو التأجير أو البيع في عقد الامتياز كما تخضع لأحكام مخطط التجزئة.
    It focused predominately, however, on the commercial concession allocation process and requirements for transparency and public participation. UN إلا أن الفريق ركَّز جل اهتماماته على عملية تخصيص الامتيازات التجارية ومتطلبات الشفافية والمشاركة العامة.
    That amount did not include agricultural concession revenues, which were included only as of the second year report. UN ولا يشمل هذا المبلغ إيرادات الامتيازات الزراعية التي لم تُدرج إلا اعتباراً من تقرير السنة الثانية.
    Prepare addendum to concession agreements reflecting conservation and environmental policies UN إعداد إضافة لاتفاقات الامتيازات تعكس سياسات الحفظ والسياسات البيئية
    The iron ore concession is extensive and the company has struggled to contain an influx of illegal gold miners on its property. UN ومنطقة امتياز استخراج خام الحديد هذه واسعة وكافحت الشركة من أجل احتواء تدفق عمال مناجم الذهب غير الشرعيين على أرضها.
    Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State. UN وسيقوم المتعهدون الخاصون بتجهيز مرافق البنية التحتية وإدارة خدمات النقل على أساس إيجار أو امتياز طويل الأجل من الدولة.
    Thought I'd see you down at the concession stand. Open Subtitles ظننت انني سأراكم في الاسفل في منصة التنازل.
    Israel will, under no conditions make the slightest concession to terrorist blackmail. Open Subtitles إسرائيل دون أي شروط لن تقدم أدنى تنازل نتيجة ابتزاز الإرهابيين
    Service concession arrangements: grantor UN ترتيبات منح امتياز الخدمة: الجهة المانحة للامتياز
    Our reaction to terrorism must be steadfast, to be sure, and we must make no concession to the agents of terror, but if we want our reaction to be truly effective, it must enhance both national security and respect for basic rights. UN ولا بـد أن يكون رد فعلنا على الإرهاب قويا ثابتا، ويجب ألا نقدم أي تنازلات لعملاء الإرهاب، ولكن إن كنا نريد لرد فعلنا أن يكون فعالا بشكل حقيقي، لا بد من تعزيز أمننا الوطني واحترام الحقوق الأساسية.
    The procurement unit is responsible for the development of concession bid documents. UN وتتولى وحدة المشتريات مسؤولية إعداد وثائق العطاءات الخاصة بالامتيازات.
    That historic compromise was a brave concession by the Greek Cypriot community towards their Turkish Cypriot compatriots. UN وكانت التسوية التاريخية تنازلا جريئا من جانب الطائفة القبرصية اليونانية نحو مواطنيهم القبارصة الأتراك.
    Conducted a one-month practical field exercise on forest inventory, conservation international concession, with the Guyana Forestry Commission, Essequibo River UN 2005 استكمل تدريبا ميدانيا عمليا استغرق شهرا واحدا بشأن جرد الغابات في إطار النظام الدولي لامتيازات الحفظ، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالحراجة في غيانا، نهر إيسيكويبو
    In 1997, the Company won a Government concession to serve the east service zone of Manila, encompassing a population in which the urban poor make up 40 per cent of inhabitants. UN ففي عام 1997، فازت الشركة بامتياز من الحكومة لتوصيل المياه إلى المنطقة الشرقية من مانيلا، والتي تضم سكاناً يمثل الفقراء 40 في المائة منهم.
    President Robert Mugabe once told interlocutors that the late President Kabila had given him a mine concession. UN وقد ذكر الرئيس موغابي مرة أمام محدثيه أن الرئيس الراحل لوران كابيلا منحه امتيازا تعدينيا.
    The decision which we have just taken constitutes a concession to our interlocutors. UN ويشكل المقرر الذي اتخذناه للتو تنازلاً للمحاورين.
    Pit-sawing activities were occurring in forest concession areas under allocation in late 2008. UN وكانت أنشطة النشر الطولي للأخشاب تنفذ في المناطق المشمولة بامتيازات استغلال الغابات في أواخر عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more