"امتياز" - Translation from Arabic to English

    • excellence
        
    • privilege
        
    • concession
        
    • prerogative
        
    • franchise
        
    • advantage
        
    • privileged
        
    • Imtiaz
        
    • concessions
        
    • distinction
        
    • privileges
        
    • concessionaire
        
    • straight
        
    • lien
        
    • an A
        
    This impacts on performance negatively and undermines the possibility of profiling IDEP as a centre of excellence. UN وقد أثر ذلك سلباً على الأداء وشكل عقبة أمام إمكانية أن يصبح المعهد مركز امتياز.
    Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward human resources management to foster the excellence of the Organization's workforce. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    In the past, only white children had the privilege of compulsory school attendance, and other communities were excluded. UN وفي الماضي، كان امتياز التعليم المدرسي اﻹجباري مقصورا على اﻷطفـــال البيــــض وحدهم، دون غيرهم من اﻷجناس.
    Nobody, however, disputes the fact that the veto is an anti-democratic privilege diametrically opposed to the principle of the sovereign equality of States. UN ولكن ليس هناك من ينكر أن حق النقض هو امتياز غير ديمقراطي يتنافى تماما مع مبدأ التساوي في السيادة بين الدول.
    To date, over 1300 persons living with disability are beneficiaries of the Government's bus fare concession scheme. UN ويستفيد حتى الآن أكثر من 300 1 شخص من ذوي الإعاقة من نظام امتياز أجرة الحافلة الحكومي.
    The iron ore concession is extensive and the company has struggled to contain an influx of illegal gold miners on its property. UN ومنطقة امتياز استخراج خام الحديد هذه واسعة وكافحت الشركة من أجل احتواء تدفق عمال مناجم الذهب غير الشرعيين على أرضها.
    The International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    Emphasis will be placed on working in partnership with programme managers to carry forward human resources management to foster the excellence of the Organization's workforce. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    It will serve as a centre of excellence for anti-corruption research, degree-based learning and the development of policies and procedures to prevent and combat corruption. UN وستكون مركز امتياز للبحوث المتعلقة بمكافحة الفساد، والتعليم القائم على درجات ووضع سياسات وإجراءات لمنع الفساد ومكافحته.
    To make a reality of the right to all countries to access civil nuclear power, we are establishing a new Nuclear Centre of excellence. UN ومن أجل جعل الحق في حصول جميع البلدان على القوى النووية المدنية حقيقة واقعةً، نعكف على إنشاء مركز امتياز نووي جديد.
    The privilege and burden of decision-making must be shared by all. UN ولا بد أن يشارك الجميع في امتياز اتخاذ القرار وعبئه.
    The inequalities generated by the veto privilege will not be corrected by creating new members with that privilege. UN ولن تصحّح أوجه عدم المساواة الناتجة من امتياز حق النقض بزيادة أعضاء جدد يتمتعون بهذا الامتياز.
    Sir, I just want to say again what a privilege this is. Open Subtitles سيدي، أود فقط أن أقول مرة أخرى ما هو امتياز هذا.
    It's just a privilege to watch your mind at work. Open Subtitles إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت تفكر في العمل
    Private operators will equip infrastructure facilities and manage the transport services on a long-term lease or concession basis from the State. UN وسيقوم المتعهدون الخاصون بتجهيز مرافق البنية التحتية وإدارة خدمات النقل على أساس إيجار أو امتياز طويل الأجل من الدولة.
    The lobster fishery is operated under an exclusive concession granted by Tristan da Cunha to a South African company. UN ويجري صيد سرطان البحر بموجب امتياز حصري ممنوح من تريستان دا كونها إلى شركة تابعة لجنوب أفريقيا.
    But the people that paid for this job have a multinational oil concession... riding on us getting that girl. Open Subtitles لكن الناس الذي دفعوا ثمن هذا العمل لديهم امتياز نفطي دولي سيعتمد ذلك على اختطافنا لتلك الفتاة
    Withdrawal of the reservation was a sovereign prerogative of the State and no other entity could detract from its discretion in that matter. UN وقيل إن سحب التحفظ امتياز تتمتع به الدول ذات السيادة، ولا يمكن لأي كيان آخر أن ينتقص من تقديرها لهذه المسألة.
    You planted it... so you'd look like the type of charity-minded champion that gets to steward a sacred trust, like a sports franchise. Open Subtitles لقد زرعت هذه الفكرة كي تبدو كبطل معطاء جدير بأن يصبح وصياً على عهدة مقدسة مثل حق امتياز في كرة قدم
    In other words, neither should have an advantage over the other. UN وبعبارة أخرى، لا ينبغي أن يكون لأحدهما امتياز على الآخر.
    We're two privileged, straight white boys who have their laughs about things we never had to deal with. Open Subtitles نحن مجرد صبيان بيضان ذو امتياز يضحكان على اشياء لم نتصور أننا سنتعامل معها من قبل
    Major Imtiaz did not receive adequate support from the government to carry out his duties effectively. UN ولم يتلق الرائد امتياز دعما كافيا من الحكومة للاضطلاع بواجباته على نحو فعال.
    In Brazil, the television channels are public concessions. UN وقنوات التلفزيون في البرازيل امتياز عام.
    You have a personal distinction and experience in chairing some of them. UN ولديكم امتياز شخصي وخبرة في رئاسة بعضها.
    You lost your L.A. driving privileges when you flipped off Tom Hanks. Open Subtitles انتي فقدتي امتياز القياده في لوس انجلوس عندما اصطدمتي بتوم هانكس
    The contracting authority may be required to state the reasons for envisaging an exclusive concession prior to starting the procedure to select the concessionaire. UN وقد يشترط على السلطة المتعاقدة بيان أسباب توخي منح امتياز حصري قبل مباشرة اجراءات اختيار صاحب الامتياز.
    H. Article 9 - No further maritime lien . 38 - 39 UN حاء- المادة ٩ - عدم إنشاء امتياز بحري اضافي٨٣ - ٩٣
    Guess who got an A on her make-up test. Open Subtitles أحزري مَن حصل على امتياز في اختبار الإعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more