"consolidation of peace" - Translation from English to Arabic

    • توطيد السلام
        
    • تعزيز السلام
        
    • توطيد السلم
        
    • لتوطيد السلام
        
    • وتوطيد السلام
        
    • تعزيز السلم
        
    • بتوطيد السلام
        
    • تدعيم السلام
        
    • توطيد دعائم السلام
        
    • لتوطيد السلم
        
    • لتعزيز السلام
        
    • وتوطيد السلم
        
    • دعم السلام
        
    • لتعزيز السلم
        
    • ترسيخ السلام
        
    The consolidation of peace will therefore depend on a comprehensive, long-term strategy for addressing those and other underlying issues. UN وبالتالي يتوقف توطيد السلام على وجود استراتيجية شاملة طويلة الأجل لمعالجة هذه المسائل الأساسية وغيرها من المسائل.
    The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. UN وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة.
    These include, especially, the dwindling, since 1994, of resources provided through donations to support the consolidation of peace. UN وهذه تشمل بوجه خاص التناقص المستمر منذ عام ١٩٩٤ في الموارد المتبرع بها لدعم توطيد السلام.
    It was an example of coordination between women's civil society organizations and the State and a paradigm for efforts towards the consolidation of peace. UN وهي مثال للتنسيق بين منظمات المجتمع المدني النسائية والدولة ونموذج للجهود المبذولة نحو تعزيز السلام.
    The European Union called for the start of a new era of relations with Central America based on support for the consolidation of peace and democracy. UN ودعا الاتحاد اﻷوروبي إلى بدء عهد جديد من العلاقات مع أمريكا الوسطى يقوم على دعم توطيد السلم والديمقراطية.
    The Pact should thus be seen as a strong foundation for the consolidation of peace both in Burundi and in the wider region. UN وبالتالي، ينبغي أن ينظر إلى الميثاق بوصفه أساسا قويا لتوطيد السلام في كل من بوروندي والمنطقة الأوسع.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    consolidation of peace through practical disarmament measures UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح
    Sufficient resources should be allocated to seeing initiatives through, particularly as they contribute to the consolidation of peace in the country. UN فينبغي تخصيص الموارد الكافية لإنجاز المبادرات لا سيما وأنها تساهم في توطيد السلام في البلد.
    One serious obstacle to the consolidation of peace and security in our neighbourhood is the Kosovo issue. UN وإحدى العقبات الكأداء أمام توطيد السلام والأمن في جوارنا هي مسألة كوسوفو.
    consolidation of peace through practical disarmament measures UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح
    What is important as we move forward is the consolidation of peace and democracy in the Democratic Republic of the Congo. UN وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    consolidation of peace through practical disarmament measures UN توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. UN وتبين الرؤية الجديدة أيضا بوضوح نقاطا مرجعية لقياس التقدم المحرز في توطيد السلام في البلد.
    He refused to cooperate with the Commission for the consolidation of peace. UN ورفض العريف سانكوه أن يتعاون مع لجنة تعزيز السلام.
    The guidelines are primarily applicable for the consolidation of peace in post-conflict situations. UN وتطبق المبادئ التوجيهية أساسا بغية تعزيز السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    consolidation of peace through practical disarmament measures UN توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    Efforts to promote democracy and good governance are also fundamental to the consolidation of peace and development. UN كما تعتبر الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والحكم الجيد أساسية بالنسبة لتوطيد السلام والتنمية.
    Component 4: democratic institutions and the consolidation of peace UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Promotion of the role of small businesses and microprojects in the consolidation of peace. UN `5` تعزيز دور المؤسسات والمشاريع الصغيرة في تعزيز السلم.
    IV. Challenges for the consolidation of peace in Angola UN رابعا - التحديات المتعلقة بتوطيد السلام في أنغولا
    Short-term and long-term programmes need to be planned and implemented in a coordinated way if they are to contribute to the consolidation of peace and development. UN وتحتاج البرامج القصيرة اﻷجل والبرامج الطويلة اﻷجل إلى أن يتم تخطيطها وتنفيذها بطريقة متناسقة إذا كان يراد لها اﻹسهام في تدعيم السلام والتنمية.
    Objective: To strengthen conditions in Tajikistan for the consolidation of peace. UN الهدف: تعزيز الأوضاع المؤدية إلى توطيد دعائم السلام في طاجيكستان
    Trust Fund for the consolidation of peace through Practical Disarmament Measures UN الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح
    The United Nations and the African Union must work together to bring about the consolidation of peace, national reconciliation and the establishment of an all-inclusive Government in Libya. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن يعملا معاً لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية وتشكيل حكومة شاملة للجميع في ليبيا.
    Pertinent recommendations were formulated, aimed at strengthening the cooperation of the subregion with the international community in the promotion and consolidation of peace. UN وصيغت توصيات ذات صلة، بهدف تعزيز تعاون المنطقة دون الإقليمية مع المجتمع الدولي في تشجيع وتوطيد السلم.
    These urgently needed resources will contribute significantly to the consolidation of peace in Burundi. UN إذ أن هذه الموارد المطلوبة بسرعة ستساهم إلى حد كبير في دعم السلام في بوروندي.
    I will briefly discuss these two issues, which are fundamental to the consolidation of peace and security in Afghanistan. UN وسأناقش بإيجاز هاتين المسألتين الأساسيتين بالنسبة لتعزيز السلم والأمن في أفغانستان.
    Once a peace agreement is reached, there will be a need for UNOB to undertake additional responsibilities in the post-conflict peace-building phase to help in the consolidation of peace and security. UN وحالما يتحقق اتفاق سلام، سيتعين على مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي أن يضطلع بمسؤوليات إضافية في مرحلة بناء السلام خلال الفترة التي ستعقب انتهاء الصراع، بغرض المساعدة في ترسيخ السلام واﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more