"corporate" - Translation from English to Arabic

    • الشركات
        
    • للشركات
        
    • المؤسسية
        
    • الشركة
        
    • المؤسسي
        
    • مؤسسية
        
    • شركات
        
    • المؤسسة
        
    • المؤسسات
        
    • الاعتبارية
        
    • شركة
        
    • بالشركات
        
    • اعتبارية
        
    • مؤسسي
        
    • للشركة
        
    It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. UN وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    An important measure taken very recently was the collaboration with corporate houses to clean supply chains for eliminating child labour. UN وشملت التدابير الهامة التي اتُّخِذت مؤخراً التعاون مع الشركات لإخلاء سلاسل العرض من عمل الأطفال بغية القضاء عليه.
    But there is a need for more proactive policies to prevent harmful corporate involvement in conflict situations. UN لكن هناك حاجة إلى سياسات أكثر استباقية لمنع ضلوع الشركات بشكل ضار في حالات الصراع.
    The improvements in participation by local communities have been facilitated by international schemes based on corporate social responsibility. UN وقد يسَّرت الخطط الدولية القائمة على المسؤولية الاجتماعية للشركات من تحقيق التحسن في مشاركة المجتمعات المحلية.
    Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations UN تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية
    An important measure taken very recently was the collaboration with corporate houses to clean supply chains for eliminating child labour. UN وشملت التدابير الهامة التي اتُّخِذت مؤخراً التعاون مع الشركات لإخلاء سلاسل العرض من عمل الأطفال بغية القضاء عليه.
    A proposal was made to mainstream ecosystem indicators and values in corporate management and annual reporting systems. UN وطُرح اقتراح بتعميم مؤشرات النظم الإيكولوجية وقيمها في إدارة الشركات وفي نظم إعداد تقاريرها السنوية.
    :: To see that women and men have equal opportunities and encourage socially responsible actions in the corporate world. UN :: التأكد من حصول المرأة والرجل على فرص متساوية وتشجيع الإجراءات المسؤولة اجتماعياً في عالم الشركات التجارية.
    Second, the global economic crisis has lowered Government revenues and corporate profits. UN وثانيا، أدت الأزمة الاقتصادية العالمية إلى خفض الإيرادات الحكومية وأرباح الشركات.
    The rates of return used as a reference by the United Nations have been those of high-quality, long-term corporate bonds. UN ومعدلات العوائد التي تستخدمها الأمم المتحدة مرجعا هي معدلات العوائد من سندات الشركات طويلة الأجل وذات الجودة العالية.
    States should encourage those bodies to institute policies and practices that promote corporate respect for human rights. UN وينبغي أن تشجع الدول هذه الهيئات على استنباط سياسات وممارسات تعزز احترام الشركات لحقوق الإنسان.
    This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. UN وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات.
    The speaker also emphasized the relevance of good corporate governance to the achievement of high-quality corporate reporting. UN كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    The cluster has two subclusters: political governance and corporate governance. UN ولهذه المجموعة مجموعتان فرعيتان: الحوكمة السياسية وإدارة شؤون الشركات.
    The first speaker, a representative of the Global Reporting Initiative, highlighted the urgent need for changes to financial corporate reporting. UN وشدد المتحدث الأول، وهو ممثل لمبادرة الإبلاغ العالمية، على الحاجة الملحة إلى إحداث تغييرات في الإبلاغ المالي للشركات.
    Programme Component C.2.5: corporate Social Responsibility for Market Integration UN المسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق
    DHL is progressively digitizing this corporate memory of the United Nations. UN وتعمل المكتبة تدريجيا على رقمنة ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية هذه.
    Department responsible: UNEP Office for Operations and corporate Services UN الوحدة المسؤولة: مكتب برنامج البيئة للعمليات والخدمات المؤسسية
    The corporate delivery rate for 2012, excluding advances, was 70 per cent. UN وبلغ معدل الإنجاز المؤسسي لعام 2012 باستثناء السلف 70 في المائة.
    Health Master Plan and Health corporate Plan been developed. UN ويجري وضع خطة رئيسية للصحة وخطة مؤسسية صحية.
    United Nations corporate partnerships: the role and functioning of the Global Compact UN شراكـــات الأمم المتحدة مع شركات القطاع الخاص: دور الاتفاق العالمي وأداؤه
    UNDP is directly accountable for the corporate services and global and regional programmes that support country programmes. UN ويخضع البرنامج الإنمائي للمساءلة المباشرة عن خدمات المؤسسة والبرامج العالمية والإقليمية التي تدعم البرامج القطرية.
    These recommendations are applicable in many other instances in the corporate world. UN وهذه التوصيات ذاتها مطبقة في حالات كثيرة أخرى في عالم المؤسسات.
    It is crucial that civil society not bear any more restrictions and obligations than private corporate bodies, for instance, in these areas. UN ومن المهم ألا تُفرض على المجتمع المدني قيود والتزامات تفوق ما يفرض مثلاً على الهيئات الاعتبارية خاصة في هذه المجالات.
    The initiative was presented by a group of private sector local insurers led by the corporate Insurance Company. UN وقد قدمت المبادرة مجموعة من شركات اعادة التأمين المحلية من القطاع الخاص ترأسها شركة التأمين المتحدة.
    corporate tax regimes should be promoted in an internationally coordinated manner. UN كما ينبغي تعزيز النظم الضريبية الخاصة بالشركات بأسلوب منسق دوليا.
    :: any body corporate incorporated in Iran or subject to its jurisdiction. UN :: أي هيئة اعتبارية مؤسسة في إيران أو خاضعة لولايتها القضائية.
    corporate policy guidance and governance framework for roster management; UN وجود توجيه سياساتي مؤسسي وإطار حوكمة لإدارة القائمة؛
    As of late 1997 there had been no international consensus on how corporate environmental activity and impact should be reported. UN وحتى أواخر عام ٧٩٩١ لم يحدث توافق دولي في اﻵراء بشأن كيفية الابلاغ عن النشاط واﻷثر البيئيين للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more