"date" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ
        
    • التاريخ
        
    • موعد
        
    • الآن
        
    • الموعد
        
    • اليوم
        
    • تاريخه
        
    • مواعدة
        
    • بتاريخ
        
    • تأريخ
        
    • وتاريخ
        
    • تواعد
        
    • موعداً
        
    • الموسم
        
    • موعدك
        
    Within 40 days from date of bill of lading UN خلال أربعين يوما من تاريخ صدور بوليصة الشحن
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    The granting of advance home leave shall not advance the eligibility for, or the due date of, the next home leave. UN ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تقديم موعد استحقاق أو حلول إجازة زيارة الوطن التالية.
    To date, all personnel and the vast majority of equipment have been redeployed, primarily by air movements. UN وقد تم حتى الآن نقل جميع الأفراد والأغلبية الساحقة للمعدات عن طريق الجو بصورة أساسية.
    While every effort has been made to avoid delays, the forecast delivery date of one appeal judgement has changed. UN ومع أنها بذلت كل الجهود الممكنة لتفادي حدوث تأخير، فقد تغير الموعد المتوقع لإصدار أحد أحكام الاستئناف.
    In addition, the market value of assets exceeded the actuarial value of all accrued liabilities as at the valuation date. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. UN وتصنف الخصوم من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. UN وبعد ذلك، عاد إلى قيرغيزستان في تاريخ غير محدد.
    date and time at which the hospitalization procedure was initiated; UN تاريخ رفع إجراء الإيواء بالمستشفى والساعة التي تم فيها؛
    Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجَم إلى لغتي عمل الاجتماع الأخريين سوى التقارير القُطْرية التي ترِد حتى ذلك التاريخ.
    Country reports received by that date will be made available in the other working languages of the subsidiary body. UN ولن تُترجَم إلى لغتي عمل اللجنة الفرعية الأخريين سوى التقارير القُطرية التي ترد قبل انقضاء ذلك التاريخ.
    As of the same date, there were 143 consultants. UN وفي التاريخ نفسه، كان هناك 143 خبيراً استشارياً.
    On the same date, there were 145 parties to the 1994 Agreement. UN وفي التاريخ نفسه، كان هناك 145 طرفا في اتفاق عام 1994.
    :: The Conveners, in consultation with the countries of the region, announce a new date for the postponed conference; UN :: يعلن الداعون إلى عقد المؤتمر، بالتشاور مع بلدان المنطقة، عن موعد جديد للمؤتمر الذي أرجئ انعقاده؛
    The granting of advance home leave shall not advance the eligibility for, or the due date of, the next home leave. UN ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تقديم موعد استحقاق أو حلول إجازة زيارة الوطن التالية.
    The Panel subsequently wrote several letters to the Niger to gather further information but no response has been provided to date. UN وأرسل الفريق بعد ذلك عدة رسائل إلى النيجر لجمع المزيد من المعلومات، ولكن لم يقدم أي رد حتى الآن.
    Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. UN وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني.
    This report has been prepared before the due date for the return of the 2013 annual report questionnaire. UN وقد أعدّ هذا التقرير قبل الموعد النهائي المحدّد لإرسال الردود على استبيان التقارير السنوية لعام 2013.
    To date, local government authorities in Ukraine have established and are administering several hundred such advisory bodies. UN وتعمل اليوم في أوكرانيا عشرات من هذه الهيئات الاستشارية التابعة للسلطات المحلية في مناطق مختلفة.
    The total amount paid out of the fund to date is $433,299. UN وبلغ مجموع المبالغ المدفوعة من الصندوق حتى تاريخه 299 433 دولارًا.
    I got to date the hottest guy in school, and after I was Jenna, Matty McKibben's girlfriend, Open Subtitles لقد تمكنت من مواعدة أكثر الفتيان إثارة في المدرسة وبعد كوني جينا حبيبة ماتي ماكيبن
    NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE date OF AN ELECTION UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب
    I haven't had a date since Reagan was in office. Open Subtitles أنا لَمْ آخذْ تأريخ منذ ريغان كَانَ في المكتبِ.
    Provisional agenda, date and venue of future sessions of the Plenary UN جدول الأعمال المؤقت وتاريخ ومكان انعقاد الدورات القادمة للاجتماع العام
    George and I are going out tomorrow on a date. Open Subtitles أدرك أن كلاً منا تواعد الحبيب السابق للأخرى أغرب
    However, it failed to fix a date for the hearing. UN غير أنها لم تحدد موعداً لعقد جلسة الاستماع هذه.
    ♪ Scorpion 2x16 ♪ Fractured Original Air date on February 8, 2016 Open Subtitles العقرب ، الموسم الثاني الحلقة السادسة عشر عنون الحلقة : صدعٌ
    I wish I didn't have to third-wheel on your date. Open Subtitles أعرف, ولكنني كنت أتمنى ألّا أكون متطفلة في موعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more