Next time, descend with me in case I run into trouble. | Open Subtitles | في المرة القادمة، ينزل معي في حال أنا واجهت مشكلة. |
However, they did not descend upon this world as identical to each other. | UN | بيد أن هذه المخلوقات لم تنزل إلى هذا العالم في صور متماثلة. |
Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend. | Open Subtitles | جاك رابيت ، هناك طلقات رصاص بالطائرة خارج كابينة القيادة ، علينا الهبوط |
We're getting a warning from our TCAS telling us to descend. | Open Subtitles | نتلقي تحذيرا من تكاس يخبرنا أن ننزل هل تلقيت |
There is a bomb on this plane. We have to descend to 8,000 feet. | Open Subtitles | هناك قنبلة علي تلك الطائرة يجب ان نهبط الي ارتفاع 8 الاف قدم |
When trying to descend to the subjacent window on the ninth floor, the cables broke apart and N.N. fell on the concrete pavement. | UN | وعندما حاول النزول إلى النافذة السفلى في الطابق التاسع، انقطعت الأسلاك ووقع ن. ن. على الرصيف الإسمنتي. |
as you descend to a watery grave. | Open Subtitles | وأن يتسنّى لها التعرّف عليك وأنت مصلوب على سارية سفينتك بسيفها على حين تهبط إلى قبر مائيّ. |
Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. | Open Subtitles | خطوط عمودية تنحدر من السماء، بقدرة الله تندفع باتجاه نقطة واحدة إلى أن نُسحق تماماً وبشكل لا رجعة فيه. |
At 2357 the aircraft acknowledged the transmission and requested clearance to descend. | UN | وفي الساعة 23:57، أبلغت الطائرةُ بتلقيها الرسالة وطلبت التصريح لها بالهبوط إلى ارتفاع أقل. |
I let you go and... you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure. | Open Subtitles | أنا السماح لك بالرحيل، ويمكنك الهروب من العقاب حتمية من شأنها أن ينزل على رؤوسكم عندما يسمع المفوض لوب من فشلك. |
Here, 40,000 fans descend on a small town in Germany for 4 days of beer, partying and heavy metal. | Open Subtitles | هنا، 40،000 المشجعين ينزل على بلدة صغيرة في ألمانيا لمدة 4 أيام من البيرة، الحفلات وهیفی میتال. |
But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. | UN | ولكن، بالطبع، في الحقيقة أن النظام العالمي لا ينزل من السماء في اللحظة التي يوقع فيها ميثاق. |
When I arrived, I saw you descend from a form of Shoryuken | Open Subtitles | عندما وصلت، رأيت أنك تنزل من شكل شوريوكين |
It's ironic that when angels descend from heaven with concrete proof of god's existence, you lose your faith. | Open Subtitles | ومن المفارقات أنه عندما تنزل الملائكة من السماء دليلا ملموسا على وجود الله، تفقد إيمانك. |
Without your headphones you never heard flight DH-616 alerting you it was about to descend. | Open Subtitles | بدون سماعات الرأس لم يسبق لك أن سمعت رحلة د-616 تنبيهك أنها على وشك الهبوط |
We will then descend into this gorge and enter through the back end of the facility. | Open Subtitles | ثم ننزل في هذا الوادي ثم ندخل من خلف المفاعل |
In my mind, when I'm screaming as we descend, it will be the world's biggest and I'll be glad that it's not taller than it is. | Open Subtitles | في عقلي, عندما أصرخ و نحن نهبط سيكون هذا أكبر شيء و سوف أكون سعيداً أنها ليست أطول مما هي عليه |
It comes in, explodes... but the jet of hot material continues to descend. | Open Subtitles | بمجرد أن وصل .. فقد إنفجر ولكن المواد الساخنة المتطايرة تواصل النزول |
Prepare to descend into the underworld and experience the story as the ancients heard it. | Open Subtitles | تستعد لكي تهبط الى العالم السفلي ويروا القصة كما سمعها القدماء |
The earth kingdom to descend into such incredible disarray. | Open Subtitles | لمملكة الأرض أن تنحدر إلى مثل هذه الفوضى المذهلة |
Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000ft. | Open Subtitles | لم تعرفوا عن أنفسكم، نأمركم بالهبوط إلي إرتفاع 20000 قدم |
Every day, I watch this world descend into hell. | Open Subtitles | كل يوم أنا أراقب العالم وهو ينحدر للجحيم |
Never before have I seen a wake this large descend from above the clouds. | Open Subtitles | لم أرى نسر بهذا الحجم بحياتي يهبط من أعلى الغيوم |
- USAir 4844, descend 3000. | Open Subtitles | - يو إس أي آي آر 4844، انْزلُ ارتفاع 3000. |
And regardless, I don't mind heights. I descend grand staircases frequently. | Open Subtitles | بغض النظر عن هذا أنا لا أخاف المرتفعات أنا أهبط من السلالم المرتفعة طوال الوقت |
There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk. | Open Subtitles | لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر |
descend and serve again thy master bound till I release thee. | Open Subtitles | اهبط واخدم سيدك مجددًا عبدًا لي حتَّام أطلقك. |