"descend" - Translation from English to Arabic

    • ينزل
        
    • تنزل
        
    • الهبوط
        
    • ننزل
        
    • نهبط
        
    • النزول
        
    • تهبط
        
    • تنحدر
        
    • بالهبوط
        
    • ينحدر
        
    • يهبط
        
    • انْزلُ
        
    • أهبط
        
    • للهبوط
        
    • اهبط
        
    Next time, descend with me in case I run into trouble. Open Subtitles في المرة القادمة، ينزل معي في حال أنا واجهت مشكلة.
    However, they did not descend upon this world as identical to each other. UN بيد أن هذه المخلوقات لم تنزل إلى هذا العالم في صور متماثلة.
    Jackrabbit, I have shots fired outside this cockpit, need to descend. Open Subtitles جاك رابيت ، هناك طلقات رصاص بالطائرة خارج كابينة القيادة ، علينا الهبوط
    We're getting a warning from our TCAS telling us to descend. Open Subtitles نتلقي تحذيرا من تكاس يخبرنا أن ننزل هل تلقيت
    There is a bomb on this plane. We have to descend to 8,000 feet. Open Subtitles هناك قنبلة علي تلك الطائرة يجب ان نهبط الي ارتفاع 8 الاف قدم
    When trying to descend to the subjacent window on the ninth floor, the cables broke apart and N.N. fell on the concrete pavement. UN وعندما حاول النزول إلى النافذة السفلى في الطابق التاسع، انقطعت الأسلاك ووقع ن. ن. على الرصيف الإسمنتي.
    as you descend to a watery grave. Open Subtitles وأن يتسنّى لها التعرّف عليك وأنت مصلوب على سارية سفينتك بسيفها على حين تهبط إلى قبر مائيّ.
    Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. Open Subtitles خطوط عمودية تنحدر من السماء، بقدرة الله تندفع باتجاه نقطة واحدة إلى أن نُسحق تماماً وبشكل لا رجعة فيه.
    At 2357 the aircraft acknowledged the transmission and requested clearance to descend. UN وفي الساعة 23:57، أبلغت الطائرةُ بتلقيها الرسالة وطلبت التصريح لها بالهبوط إلى ارتفاع أقل.
    I let you go and... you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure. Open Subtitles أنا السماح لك بالرحيل، ويمكنك الهروب من العقاب حتمية من شأنها أن ينزل على رؤوسكم عندما يسمع المفوض لوب من فشلك.
    Here, 40,000 fans descend on a small town in Germany for 4 days of beer, partying and heavy metal. Open Subtitles هنا، 40،000 المشجعين ينزل على بلدة صغيرة في ألمانيا لمدة 4 أيام من البيرة، الحفلات وهیفی میتال.
    But, of course, in reality world order does not descend from heaven at the moment when a Charter is signed. UN ولكن، بالطبع، في الحقيقة أن النظام العالمي لا ينزل من السماء في اللحظة التي يوقع فيها ميثاق.
    When I arrived, I saw you descend from a form of Shoryuken Open Subtitles عندما وصلت، رأيت أنك تنزل من شكل شوريوكين
    It's ironic that when angels descend from heaven with concrete proof of god's existence, you lose your faith. Open Subtitles ومن المفارقات أنه عندما تنزل الملائكة من السماء دليلا ملموسا على وجود الله، تفقد إيمانك.
    Without your headphones you never heard flight DH-616 alerting you it was about to descend. Open Subtitles بدون سماعات الرأس لم يسبق لك أن سمعت رحلة د-616 تنبيهك أنها على وشك الهبوط
    We will then descend into this gorge and enter through the back end of the facility. Open Subtitles ثم ننزل في هذا الوادي ثم ندخل من خلف المفاعل
    In my mind, when I'm screaming as we descend, it will be the world's biggest and I'll be glad that it's not taller than it is. Open Subtitles في عقلي, عندما أصرخ و نحن نهبط سيكون هذا أكبر شيء و سوف أكون سعيداً أنها ليست أطول مما هي عليه
    It comes in, explodes... but the jet of hot material continues to descend. Open Subtitles بمجرد أن وصل .. فقد إنفجر ولكن المواد الساخنة المتطايرة تواصل النزول
    Prepare to descend into the underworld and experience the story as the ancients heard it. Open Subtitles تستعد لكي تهبط الى العالم السفلي ويروا القصة كما سمعها القدماء
    The earth kingdom to descend into such incredible disarray. Open Subtitles لمملكة الأرض أن تنحدر إلى مثل هذه الفوضى المذهلة
    Unidentified aircraft, you are ordered to descend to 20,000ft. Open Subtitles لم تعرفوا عن أنفسكم، نأمركم بالهبوط إلي إرتفاع 20000 قدم
    Every day, I watch this world descend into hell. Open Subtitles كل يوم أنا أراقب العالم وهو ينحدر للجحيم
    Never before have I seen a wake this large descend from above the clouds. Open Subtitles لم أرى نسر بهذا الحجم بحياتي يهبط من أعلى الغيوم
    - USAir 4844, descend 3000. Open Subtitles - يو إس أي آي آر 4844، انْزلُ ارتفاع 3000.
    And regardless, I don't mind heights. I descend grand staircases frequently. Open Subtitles بغض النظر عن هذا أنا لا أخاف المرتفعات أنا أهبط من السلالم المرتفعة طوال الوقت
    There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk. Open Subtitles لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر
    descend and serve again thy master bound till I release thee. Open Subtitles اهبط واخدم سيدك مجددًا عبدًا لي حتَّام أطلقك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more