"direction and" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه
        
    • الاتجاه
        
    • واتجاه
        
    • توجيه أو
        
    • الإتجاه و
        
    • واتجاهها
        
    • للتوجيه والسيطرة
        
    • اتجاه و
        
    • السياسات والتوجيه
        
    • وتَوجُّهها
        
    • واتجاهه
        
    • ونفذتا
        
    • توجيه وإرشاد
        
    Table 5: Resource projections by funding category: Executive direction and management UN الجدول 5: توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Resource projections by funding category: executive direction and management UN توقعات الموارد بحسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Resource projections by funding category: executive direction and management UN توقُّعات الموارد حسب فئة التمويل: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Nevertheless, Mauritius was moving in the right direction, and it was clear that there was genuine respect for human rights. UN وبالرغم من ذلك، تمضي موريشيوس قدما في الاتجاه الصحيح، ومن الواضح أن هناك ثمة احترام حقيقي لحقوق اﻹنسان.
    The parties agreed to continue efforts in this direction and to provide further help to the Iraqi people. UN واتفق الجانبان على مواصلة بذل الجهود في هذا الاتجاه وتقديم المزيد من المعونة إلى الشعب العراقي.
    The definition should include area, extent, thickness, water flow direction and hydraulic and chemical characteristics. UN وينبغي أن يشمل التعريف المنطقة وامتدادها وسماكتها واتجاه تدفق المياه والخصائص المائية والكيميائية.
    Provide direction and oversight for all field missions related to the planning, sourcing and implementing enterprise resource planning systems UN توفير التوجيه والرقابة لجميع البعثات الميدانية فيما يتصل بتخطيط نظم تخطيط الموارد في المؤسسات وتحديد مصادرها وتنفيذها
    Those resources are reflected under executive direction and management. UN وترد هذه الموارد تحت عنصر التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    Resource projections by organizational unit: executive direction and management UN الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: التوجيه التنفيذي والإدارة
    Moved to different unit: Executive direction and management, Department of Field Support UN نُقل الناتج إلى وحدة أخرى: التوجيه التنفيذي والإدارة، إدارة الدعم الميداني
    (i) Overall direction and coordination, including the legal aspects of missions; UN `١` التوجيه والتنسيق عموما، بما في ذلك الجوانب القانونية للبعثات؛
    The costs for the three conversions would be offset under other staff costs, as reflected under executive direction and management. UN وستعرض تكاليف تحويل هذه الوظائف في إطار تكاليف الموظفين اﻷخرى، على النحو الوارد في بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. UN وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Nonetheless, we continue to work in this direction, and have collected more information on the illegal settlement in the occupied territories. UN ومع ذلك سنواصل العمل في هذا الاتجاه وقد جمعنا المزيد من المعلومات عن التوطين غير الشرعي في الأراضي المحتلة.
    This has been done with a view to creating synergies and ensuring greater coherence of policy development, strategic direction and planning. UN وجاء هذا التنسيق لإيجاد أوجه تآزر وضمان قدر أكبر من التماسك في وضع السياسات وتحديد الاتجاه والتخطيط الاستراتيجيين.
    This High-level Meeting is a significant step in the right direction, and it is imperative that it not be limited to an exchange of ideas and experiences. UN ويمثل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح، ومن الضروري ألا يقتصر على تبادل الأفكار والخبرات فحسب.
    The timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action would directly contribute to that strategic policy direction and help African countries to make progress towards fulfilling the MDGs. UN كما أن التنفيذ الفعال في حينه لبرنامج عمل ألماتي سيسهم مباشرة في ذلك الاتجاه الاستراتيجي للسياسات، وسيساعد البلدان الأفريقية على إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The addition of the new language would therefore represent a complete change of direction and an abandonment of the neutrality which had been aimed for in draft article 26, paragraph 9. UN ومن ثم فإن إضافة العبارة الجديدة سيمثل تغييراً تاماً في الاتجاه والتخلي عن الحياد المقصود في الفقرة 9 من المادة 26.
    A number of factors determine the form, direction and capacity of such an autonomy structure. UN ويحدد عدد من العوامل شكل واتجاه هيكل الاستقلالية هذا وقدرته.
    126. The Ombudsman or his or her deputy is subject only to the Constitution and the law and is not subject to the direction and control of any person or authority. UN 126- ولا يخضع أمين المظالم أو نائبه إلا للدستور والقانون ولا إلى توجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة.
    The Avatar is trying to give us the slip. You two head in that direction and keep your eye out for the bison. Open Subtitles الآفاتار يحاول تضليلنا ، إتجها في ذلك الإتجاه و ابحثوا عن ذلك الثور
    Sadly lacking in the arguments for globalization is mention of the need to give consideration to the pace, direction and content of liberalization. UN ومما يؤسف له أن الحجج المناصرة للعولمة ينقصها أن تذكر أنه من الضروري أن ندرس سرعة عملية تحرير الاقتصاد واتجاهها ومضمونها.
    Article 59. direction and control exercised by a State over the commission of an UN المادة 59 ممارسة دولة للتوجيه والسيطرة في ارتكاب منظمة دولية لفعل غير
    At this range, the unsub would have to factor in wind direction and speed as he shot. Open Subtitles من هذا المدى ,سيتعين عليه معرفة اتجاه و سرعة الرياح
    The provisions previously reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, are proposed for redeployment to this section. UN والاعتمادات الواردة في السابق تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، يقترح نقلها إلى هذا الباب.
    UNDP is well on track to present an integrated budget from 2014 onwards as reflected in Executive Board decision 2011/10 and the joint Board informal consultations at which the substance, direction and delivery date of the road map have been discussed. UN وقد قطع البرنامج الإنمائي شوطا كبيرا في سبيل تقديم ميزانية متكاملة منذ عام 2014 فصاعدا كما يتضح من مقرر المجلس التنفيذي 2011/10 والمشاورات غير الرسمية المشتركة التي أجراها المجلس والتي نوقش فيها مضمون خارطة الطريق وتَوجُّهها وتاريخ تنفيذها.
    This helicopter is assessed to have flown two missions owing to the flight times, direction and time between flights. UN ويقدر أن هذه الطائرة الهليكوبتر قد قامت برحلتين، وذلك بناء على زمن الطيران واتجاهه والوقت بين الرحلتين.
    It departed over al-Naqurah. On 13 May 2008, at 0935 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Kafr Kila in a northerly direction and circled over all Lebanese regions. UN - بتاريخ 13/5/2008 الساعة 35/09، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    66. Article 5 (direction and guidance consistent with evolving capacities). UN 66- المادة 5 (توجيه وإرشاد يتفقان مع القدرات المتغيرة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more