These capacity-building activities contribute to enhanced awareness of the Treaty. | UN | وتسهم أنشطة بناء القدرات هذه في تعزيز الوعي بالمعاهدة. |
Options for consideration include enhanced support for the political process and a possible United Nations peacekeeping operation. | UN | وتشمل الخيارات المطروحة للنظر تعزيز الدعم المقدم للعملية السياسية ولعملية الأمم المتحدة المحتملة لحفظ السلام. |
Some Council members also emphasized the need for enhanced efforts to address the humanitarian and human rights situation in Mali. | UN | وأكد بعض أعضاء المجلس أيضاً ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة الوضع الإنساني وحالة حقوق الإنسان في مالي. |
Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; | UN | وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛ |
In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات. |
At the meeting, the Department of Peacekeeping Operations provided updated information on the status of enhanced rapidly deployable capacities. | UN | وخلال الاجتماع، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة تناولت المستجدات في حالة القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع. |
The girls with enhanced knowledge and understanding become empowered to take informed decisions about their lives, health and families. | UN | وتصبح الفتيات الحاصلات على المعارف والفهم بصورة معززة قادرات على اتخاذ قرارات مدروسة بشأن حياتهن وصحتهن وأسرهن. |
It also encourages enhanced international cooperation on such efforts. | UN | كما يشجع تعزيز التعاون الدولي في هذه الجهود. |
Enabling conditions for promoting more sustainable consumption choices and lifestyles are enhanced. | UN | تعزيز ظروف التمكين للنهوض بمزيد من خيارات الاستهلاك المستدام وأساليب الحياة. |
enhanced engagement at the national level in corporate evaluations | UN | تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية |
The governance structure of the project has been enhanced over time. | UN | وجرى تعزيز الهيكل الإداري للمشروع على مدى فترة من الزمن. |
It had contributed personnel to United Nations peacekeeping operations and looked forward to enhanced cooperation with the United Nations. | UN | وأوضح أنها تسهم بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتتطلع إلى تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة. |
The new legislation enhanced transparency by requiring detailed reports on donations that were published in full on the Internet. | UN | وأفضى التشريع الجديد إلى تعزيز الشفافية باشتراطه تقديم تقارير مفصلة عن الهبات الممنوحة، تُنشَر كاملة على الإنترنت. |
Receipt controls and submissions to contract review committees should also be enhanced. | UN | وينبغي أيضا تعزيز ضوابط فواتير الاستلام وتقديمها إلى لجان استعراض العقود. |
The northern armed groups also advocated for enhanced United Nations development activities. | UN | ودعت الجماعات المسلحة الشمالية أيضا إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية. |
How can the role of regional development banks be further enhanced in supporting the MDGs and beyond? | UN | كيف يمكن زيادة تعزيز دور مصارف التنمية الإقليمية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها؟ |
Unit of measure: number of countries in which national development planning documents demonstrate enhanced application of ecosystem management approaches | UN | وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية |
As a key challenge, he mentioned the avoidance of additional costs for the enhanced provision of information. | UN | وأشار إلى مسألة تفادي تكاليف إضافية مترتبة على تحسين تقديم المعلومات كواحد من التحديات الأساسية. |
Intelligence gathering and information sharing is also vital for such enhanced national controls to be most effective. | UN | ويعد جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها مسألة حيوية أيضاً لكي تحقق الضوابط الوطنية المعززة أقصى فعالية. |
It is also applied to repetitive cases linked to cases already classified in the enhanced procedure and to inter-State cases. | UN | كما تطبق على الحالات المتكررة المرتبطة بقضايا سبق تصنيفها على أنها تتطلب إجراءات معززة والقضايا المشتركة بين الدول. |
Meeting of the Working Group on enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
The government seeks to initiate an enhanced effort against prostitution. | UN | وتسعى الحكومة للشروع في بذل جهد معزز ضد البغاء. |
Energy conservation also goes hand in hand with the use of new technologies permitting enhanced carbon capture and sequestration. | UN | كما تسير المحافظة على الطاقة جنباً إلى جنب مع استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تعزز تجميع الكربون وعزله. |
The prospects for further cooperation will be enhanced by the establishment of a nuclear-weapons-free zone in Africa. | UN | ومن شأن اقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا أن يعزز آفاق زيادة التعاون. |
In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. | UN | وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى. |
Children under the age of three, pregnant and breast-feeding mothers are provided with special treatment such as enhanced diet. | UN | ويتلقى الأطفال دون سن الثالثة والحوامل والأمهات المرضعات معاملة خاصة تشمل الحصول مثلاً على وجبات غذائية محسنة. |
Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. | UN | وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول. |
Briefings sessions for all staff in 2010 and 2011 on the enhanced performance management and development system policy. | UN | دورات إحاطة لجميع الموظفين في عامي 2010 و 2011 بشأن سياسة نظام إدارة الأداء وتطويره المحسنة. |
(ii) Increased number of policies, programmes and measures formulated or enhanced to ensure the social integration of vulnerable groups | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والتدابير التي يتم وضعها أو تعزيزها لضمان الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة |
The newly enhanced ECOSOC is equipped with two new functions. | UN | يُزود المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد تعزيزه مؤخراً بمهمتين جديدتين. |