There have also been cases of incompatibility of equipment and power sources. | UN | وكانت هناك أيضا حالات من عدم التوافق بين المعدات ومصادر الطاقة. |
In addition, multi-user equipment and assets issued to contingents under the memorandum of understanding arrangement are verified every three months. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفتش كل ثلاثة أشهر المعدات والأصول المتعددة الاستخدام التي وزعت على الوحدات بموجب مذكرة تفاهم. |
UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. | UN | وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية. |
This exercise was undertaken to determine the airworthiness of the equipment and to confirm its non-military use. | UN | وقد جرى الاضطلاع بهذه العملية لتحديد صلاحية معدات الطيران والتأكد من عدم استخدامها للأغراض العسكرية. |
:: Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care Package; | UN | :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛ |
It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. | UN | ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Article 18. Protection of relief personnel, equipment and goods 132 | UN | المادة 18 حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة 172 |
2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations | UN | سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص |
The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. | UN | وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح. |
These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. | UN | غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم. |
The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم. |
Loss of school equipment and furniture was also reported both as a result of military action and subsequent looting. | UN | وأشارت التقارير أيضا إلى وقوع خسائر في معدات المدارس وتجهيزاتها بسبب العمليات العسكرية وما تلاها من نهب. |
:: 730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents | UN | إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات للأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية |
During one hijacking incident, the State Water Corporation in Northern Darfur lost valuable drilling equipment and vehicles. | UN | وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات. |
Special attention should be given to improving infrastructure, machinery, equipment and capacity-building for farmers, especially smallholder farmers. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين. |
One country has offered to provide funding, equipment and logistical support, while a second has offered funding. | UN | وقد عرض بلد واحد تقديم التمويل والمعدات والدعم اللوجستي، بينما عرض بلد آخر توفير التمويل. |
Promote standards for `child-friendly'architecture, equipment and design. | UN | :: تعزيز معايير العمارة والمعدات والتصاميم الملائمة للطفل. |
(iii) Develop food testing facilities, processing equipment and improved storage techniques, to enhance food quality and safety; | UN | ' 3` استحداث مرافق لاختبار الأغذية ومعدات التجهيز، وتحسين أساليب التخزين، لزيادة جودة الأغذية وأمنها؛ |
The imports mainly included vehicles, telecommunications equipment and electronics. | UN | وتشمل الواردات أساسا المركبات ومعدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية. |
UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. | UN | كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية. |
(i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; | UN | ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛ |
Increasing troop levels and reliance on spare parts for United Nations-owned equipment and sustainment of troop contingents | UN | ارتفاع قوام القوات وتزايد الاعتماد على قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، والإنفاق على القوات |
Major equipment and self-sustainment standards are defined to ensure operational capability. | UN | وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية. |
Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid | UN | مجموعة من الوحدات المتخصصة في المساعدة في حالات الطوارئ والمزودة بمعدات ووسائل ملائمة للمعونة الطارئة |
However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary | UN | ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها |
i. equipment and tools for maintenance of equipment and infrastructureb | UN | ' 1` معدَّات وأدوات للصيانة الروتينية للأجهزة والهياكل الأساسية(ب) |
The Panel notes that it is not possible to track every item of equipment and materials to the sub-contract. | UN | ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن. |
Standards, verification and control of contingent-owned equipment for major equipment and self-sustainment | UN | المعايير والتحقق والمراقبة للمعدَّات المملوكة للوحدات بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
so I can use Hide and Seek to transport equipment and people. | Open Subtitles | يتحتّم أن أعود ليتسنّى لي استخدام قدرة الغميضة لنقل المعدّات والأطباء. |
Israeli ophthalmologists also train local personnel, and ophthalmologic equipment and supplies are donated by the Government of Israel. | UN | ويقوم أطباء العيون الإسرائيليون أيضا بتدريب العاملين المحليين، وتقدم حكومة إسرائيل تجهيزات ومعدات خاصة بأمراض العيون. |