"equipment and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدات
        
    • معدات
        
    • والمعدات
        
    • ومعدات
        
    • بالمعدات
        
    • ومعداتها
        
    • للمعدات
        
    • المعدَّات
        
    • بمعدات
        
    • لمعدات
        
    • معدَّات
        
    • التجهيزات
        
    • للمعدَّات
        
    • المعدّات
        
    • تجهيزات
        
    There have also been cases of incompatibility of equipment and power sources. UN وكانت هناك أيضا حالات من عدم التوافق بين المعدات ومصادر الطاقة.
    In addition, multi-user equipment and assets issued to contingents under the memorandum of understanding arrangement are verified every three months. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتش كل ثلاثة أشهر المعدات والأصول المتعددة الاستخدام التي وزعت على الوحدات بموجب مذكرة تفاهم.
    UNODC provided computer equipment and software to support the system and move it beyond the pilot stage. UN وقدّم المكتب معدات حاسوبية وبرامجيات لدعم النظام والمضي به قُدما إلى أبعد من المرحلة التجريبية.
    This exercise was undertaken to determine the airworthiness of the equipment and to confirm its non-military use. UN وقد جرى الاضطلاع بهذه العملية لتحديد صلاحية معدات الطيران والتأكد من عدم استخدامها للأغراض العسكرية.
    :: Provision of free drugs, equipment and laboratory reagents for targeted groups in the Free Health Care Package; UN :: توفير الأدوية المجانية والمعدات والكواشف المختبرية للفئات المستهدفة في إطار مجموعة تدابير الرعاية الصحية المجانية؛
    It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. UN ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Article 18. Protection of relief personnel, equipment and goods 132 UN المادة 18 حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة 172
    2,477 weapons registered resulting from delays in the procurement of the necessary equipment and supplies for the permit workstations UN سجلت 477 2 قطعة سلاح بسبب التأخر في شراء المعدات والإمدادات الضرورية لمحطات العمل التي تصدر التراخيص
    The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation. UN وأجرت القوة أيضا عمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقتين محدودتي السلاح.
    These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. UN غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم.
    The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. UN يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم.
    Loss of school equipment and furniture was also reported both as a result of military action and subsequent looting. UN وأشارت التقارير أيضا إلى وقوع خسائر في معدات المدارس وتجهيزاتها بسبب العمليات العسكرية وما تلاها من نهب.
    :: 730 investigation reports on traffic accidents, theft of United Nations equipment and loss of identification documents UN إعداد 730 تقرير تحقيق في حوادث المرور وحوادث سرقة معدات للأمم المتحدة وفقدان وثائق الهوية
    During one hijacking incident, the State Water Corporation in Northern Darfur lost valuable drilling equipment and vehicles. UN وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات.
    Special attention should be given to improving infrastructure, machinery, equipment and capacity-building for farmers, especially smallholder farmers. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين.
    One country has offered to provide funding, equipment and logistical support, while a second has offered funding. UN وقد عرض بلد واحد تقديم التمويل والمعدات والدعم اللوجستي، بينما عرض بلد آخر توفير التمويل.
    Promote standards for `child-friendly'architecture, equipment and design. UN :: تعزيز معايير العمارة والمعدات والتصاميم الملائمة للطفل.
    (iii) Develop food testing facilities, processing equipment and improved storage techniques, to enhance food quality and safety; UN ' 3` استحداث مرافق لاختبار الأغذية ومعدات التجهيز، وتحسين أساليب التخزين، لزيادة جودة الأغذية وأمنها؛
    The imports mainly included vehicles, telecommunications equipment and electronics. UN وتشمل الواردات أساسا المركبات ومعدات الاتصال والأجهزة الإلكترونية.
    UNFPA also continued to support the renovation of health infrastructure and to supply technical equipment and health products. UN كما واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعم تجديد البنية التحتية الصحية وتزويدها بالمعدات التقنية والمنتجات الصحية.
    (i) To provide security for United Nations personnel, facilities, installations and equipment and associated personnel; UN ' 1` توفير الأمن لأفراد الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها والأفراد المرتبطين بها؛
    Increasing troop levels and reliance on spare parts for United Nations-owned equipment and sustainment of troop contingents UN ارتفاع قوام القوات وتزايد الاعتماد على قطع الغيار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة، والإنفاق على القوات
    Major equipment and self-sustainment standards are defined to ensure operational capability. UN وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية.
    Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid UN مجموعة من الوحدات المتخصصة في المساعدة في حالات الطوارئ والمزودة بمعدات ووسائل ملائمة للمعونة الطارئة
    However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary UN ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها
    i. equipment and tools for maintenance of equipment and infrastructureb UN ' 1` معدَّات وأدوات للصيانة الروتينية للأجهزة والهياكل الأساسية(ب)
    The Panel notes that it is not possible to track every item of equipment and materials to the sub-contract. UN ويلاحظ الفريق أنه ليس من الممكن معالجة كلّ بند من بنود التجهيزات والمُعِدّات الخاضعة للعقد من الباطن.
    Standards, verification and control of contingent-owned equipment for major equipment and self-sustainment UN المعايير والتحقق والمراقبة للمعدَّات المملوكة للوحدات بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    so I can use Hide and Seek to transport equipment and people. Open Subtitles يتحتّم أن أعود ليتسنّى لي استخدام قدرة الغميضة لنقل المعدّات والأطباء.
    Israeli ophthalmologists also train local personnel, and ophthalmologic equipment and supplies are donated by the Government of Israel. UN ويقوم أطباء العيون الإسرائيليون أيضا بتدريب العاملين المحليين، وتقدم حكومة إسرائيل تجهيزات ومعدات خاصة بأمراض العيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus