"expenditures" - Translation from English to Arabic

    • النفقات
        
    • نفقات
        
    • الإنفاق
        
    • بالنفقات
        
    • المصروفات
        
    • للنفقات
        
    • والنفقات
        
    • مصروفات
        
    • بنفقات
        
    • إنفاق
        
    • نفقاتها
        
    • لنفقات
        
    • الانفاق
        
    • التكاليف
        
    • ونفقات
        
    Miscellaneous expenditures relate to mailing costs and bank charges. UN أمّا النفقات المتنوِّعة فتتعلق بتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
    All budget expenditures that are made pursuant to rule 3, paragraph 4, shall be charged to the General Trust Fund. UN وتُحسب كل النفقات من الميزانية التي تُدفع عملاً بالفقرة 4 من القاعدة 3 على حساب الصندوق الاستئماني العام.
    Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. UN وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع.
    In 2012, total expenditures on country projects amounted to $17.3 million, an increase of about 5 million as compared with 2011. UN ففي عام 2012، بلغ مجموع نفقات المشاريع القطرية 17.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 5 ملايين دولار مقارنة بعام 2011.
    In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 UN في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا
    expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN تُحمَّل النفقات المتكبدة عن الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تم فيها اقتناؤها ولا تتم رسملتها.
    expenditures that do not provide long-term benefits, and therefore do not meet the capitalization criteria, are expensed. UN أما النفقات التي لا توفر فوائد على المدى الطويل، ولا تستوفي، بالتالي، معايير الرسملة، فتُصرف.
    The Committee requests that the Secretary-General report all such expenditures from the time of the relocation to Geneva, in the budget for 2016. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن كل هذه النفقات في الميزانية لعام 2016، اعتبارا من تاريخ الانتقال إلى جنيف.
    Social expenditures as a proportion of total public expenditure and GDP: UN النفقات الاجتماعية كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Growing global military expenditures account for an excessively large part of human, financial, natural and technological resources. UN وتعتبر النفقات العسكرية العالمية المتزايدة جزءا كبيرا بشكل مفرط من المواد البشرية والمالية والطبيعية والتكنولوجية.
    Bangladesh is deeply concerned about the alarming increase in military expenditures and its negative impact on our development agenda. UN وتشعر بنغلاديش بقلق بالغ إزاء الزيادة التي تنذر بالخطر في النفقات العسكرية وأثرها السلبي على خططنا للتنمية.
    Cumulative expenditures since inception total $19.0 million. E. Fund balances and reserves UN ويصل مجموع النفقات التراكمية منذ إنشاء النظام إلى 19 مليون دولار.
    The accounting systems of many organizations make it extremely difficult to report on expenditures for prevention only. UN وتجعل نظم المحاسبة في منظمات كثيرة من الصعوبة بمكان الإبلاغ عن النفقات لغرض الوقاية فقط.
    (ii) expenditures incurred for non-expendable property are charged to the budget of the period when acquired and are not capitalized. UN ' 2` تُحَمَّلُ النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    expenditures in favour of Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, remained more or less unchanged. UN وقد ظلت النفقات الخاصة بإقليم آسيا والمحيط الهادي وإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دون تغيير تقريباً.
    In terms of figures, this represents a total of 81 interregional projects and 21 regional projects with expenditures in 2013. UN ويمثل ذلك، بلغة الأرقام، ما مجموعه 81 مشروعاً أقاليمياً و21 مشروعاً إقليمياً ترتبت عليها نفقات في عام 2013.
    Many urged UNDP to find ways to reduce support expenditures and channel the savings toward programme activities. UN وحث الكثيرون البرنامج الإنمائي على إيجاد سبل لخفض نفقات الدعم وتوجيه الوفورات إلى أنشطة البرنامج.
    Arms expenditures represent only a small fraction of the national budget. UN ولا تمثل نفقات التسليح إلا جزءا ضئيلا من الموازنة العامة.
    This is worsened by the reality that government expenditures on health services tend to heavily favour those living in urban areas. UN وقد زاد ذلك تفاقماً أن الإنفاق الحكومي على الخدمات الصحية يميل إلى التفضيل الشديد للذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    Compared to expenditures often seen at the global level, it certainly is not much. UN وبالمقارنة بالنفقات التي نشاهدها كثيراً على الصعيد العالمي، فإنها بالتأكيد ليست بالكبيرة.
    Social expenditures as a proportion of total public expenditure UN المصروفات الاجتماعية كنسبة مئوية من مجموع المصروفات العامة
    They shall submit monthly statements of expenditures unless otherwise required. UN ويقدمون بيانات شهرية للنفقات ما لم يُطلب خلاف ذلك.
    Costs estimates and final expenditures of CCW meetings in 2013 UN التكاليف المقدرة والنفقات النهائية لاجتماعات الاتفاقية في عام 2013
    approved expenditures of up to US$900,000 funded from the General Fund for the finalization of a Treasury Management System; UN وافق على مصروفات تصل إلى 000 900 دولار أمريكي تموَّل من الحساب العام لاستكمال نظام إدارة الخزانة.
    :: $10.9 million: relates to various project expenditures incurred during 2005 UN 10.9 مليون دولار: يتصل بنفقات مشاريع مختلفة متكبدة خلال 2005
    Budget expenditures on education, health care, social insurance and social welfare UN إنفاق الميزانية على التعليم والرعاية الصحية والتأمينات الاجتماعية والرفاه الاجتماعي
    Some countries covered by the national studies have reported that about 80 per cent of their public expenditures come from foreign assistance. UN فقد أفاد بعض البلدان التي شملتها الدراسات الوطنية بأن نحو 80 في المائة من نفقاتها العامة تغطَّى من المساعدة الخارجية.
    Part B also contains tables on expenditures on operational activities of the United Nations system in the least developed countries; UN ويتضمن الجزء باء أيضا جداول لنفقات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا؛
    Some of the additional requirements are proposed to be met partially through redeployment of resources from areas where expenditures are not as high as originally estimated. UN ويقترح تلبية بعض الاحتياجات اﻹضافية جزئيا عن طريق مناقلة الموارد من المجالات التي لم يرتفع فيها مستوى الانفاق كما كان مقدرا في اﻷصل.
    Regular resources income and expenditures 2001-2010 (in billions of dollars) UN إيرادات ونفقات الموارد العادية للفترة من 2001 إلى 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more