"experimental" - Translation from English to Arabic

    • التجريبية
        
    • تجريبية
        
    • التجريبي
        
    • تجريبي
        
    • التجارب
        
    • التجربة
        
    • تجريبيا
        
    • تجارب
        
    • تجربة
        
    • تجريبياً
        
    • اختبارية
        
    • تجريبى
        
    • التجريب
        
    • المختبرية
        
    • تجريبيه
        
    International counterparts are welcome to cooperate in joint experimental studies. UN والنظراء الدوليون مدعوُّون إلى التعاون بشأن الدراسات التجريبية المشتركة.
    The persistence and bioaccumulation potential are confirmed through the combination of experimental data, models and monitoring results. UN وقد تأكدت إمكانيات الثبات والتراكم الأحيائي من خلال توليفة من البيانات التجريبية والنماذج ونتائج الرصد.
    Table 2 experimental reimbursable seeding operation loans and potential follow-on projects UN قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومشاريع المتابعة المحتملة
    For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. UN وبالنسبة للطهي باستخدام الحرق المكشوف، من المُخطط القيام بحملة تجريبية.
    There are limited experimental data related to the biomagnification of HCBD. UN وهناك بيانات تجريبية محدودة تتعلق بالتضخم البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور.
    Research and experimental development on natural sciences and engineering UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    Production, however, is mostly experimental and it is on a small scale even for those items sold on the domestic market. UN على أن الانتاج تجريبي في معظمه ويجري على نطاق صغير حتى بالنسبة لهذه البنود التي تُباع في السوق المحلية.
    Moreover, the project was further threatened by the Israeli plan to build a paved road through the experimental station. UN وعلاوة على ذلك، يتهـدد المشروع مزيد من الخطر بسبب عزم إسرائيل على تعبيد طريق يخترق المحطة التجريبية.
    Institution in charge: Institute of experimental Physics, Slovak Academy of Sciences, Košice UN المؤسسة المسؤولة: معهد الفيزياء التجريبية التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم في كوشيتسه
    A new model for pre-school education is being developed at experimental sites: the kindergarten is an open-plan, socio-pedagogical complex. UN وفي المؤسسات التجريبية وضع نموذج جديد للتعليم قبل المدرسي: روضة أطفال مصممة بوصفها مجمعا اجتماعيا وتعليميا مفتوحا.
    The laboratory proved unable to cope with the experimental colour process. Open Subtitles المختبر أتبث عدم قدرته على التعامل مع عملية اللون التجريبية.
    Bolivarian Republic of Venezuela, Editorial Fund from the experimental University of Guiana ( " UNEG " ). UN جمهورية فنزيلا البوليفارية، الصندوق التحريري من جامعة غويانا التجريبية.
    Various experimental samples of chrysotile fibres have been shown in numerous long-term inhalation studies to cause fibrogenic and carcinogenic effects in laboratory rats. UN دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتيل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب.
    :: Installing an experimental series of Security Council seminars to discuss issues of emerging importance to the Council. UN :: عقد سلسلة تجريبية من الحلقات الدراسية لمجلس الأمن لمناقشة القضايا ذات الأهمية الناشئة بالنسبة للمجلس.
    We're waiting to hear if this is perhaps an experimental vessel or... Open Subtitles نحن بإنتظار الإعلان الرسمي فيما لو كانت هذه مجرد مراكب تجريبية
    Dr. Hoffman has an experimental surgery for nerve regeneration. Open Subtitles الدكتور هوفمان لديه عملية جراحية تجريبية لتجديد الأعصاب
    Research and experimental development on natural sciences and engineering UN البحث والتطوير التجريبي في مجالي العلوم الطبيعية والهندسة
    In particular, experimental use of a bulletin-board approach was suggested; UN واقترح بصفة خاصة الاستخدام التجريبي لنهج لوحة إعلان النشرات؛
    At the moment, we are beginning experimental data transmission from a radionuclide station in Finland to the IDC. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    Another very welcome recommendation of the Commission was the establishment, on an experimental basis, of a system of performance awards or bonuses. UN وأضاف يقول إن هناك توصية أخرى مناسبة جدا أصدرتها اللجنة تتمثل في وضع نظام مكافآت وجوائز اﻷداء على أساس تجريبي.
    Your magic bullet to save my life is some experimental treatment they're not even testing on humans. Open Subtitles أرصاصتك السحرية لإنقاذ حياتي هي بعض التجارب العلاجية ؟ إنهم لا يختبرونه حتى على البشر
    The design and performance of each experimental procedure involving human subjects should be clearly formulated in an experimental protocol. UN ينبغي أن يبين بوضوح في بروتوكول التجربة تصميم وأداء كل إجراء تجريبي يمس الكائن البشري موضوع التجربة.
    The National Statistics and Census Institute also carried out the experimental test of the census questions. UN وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد.
    This is an experimental liquid form undergoing trials in China. Open Subtitles هذه صورة سائلة تجريبية مازالت تجارب عليه فى الصين
    I was part of an experimental special forces group. Open Subtitles كنت جزءا من تجربة ؟ فرقة العمليات الخاصة
    However, this work is experimental because there is a long time lag between preparing information and changing the environment. UN بيد أن هذا العمل يعتبر عملاً تجريبياً نظراً لوجود تخلف زمني طويل بين إعداد المعلومات وتغيير البيئة.
    Moreover, women of disadvantaged racial groups have been encouraged to participate in the use of experimental reproductive technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت النساء من جماعات إثنية ضعيفة على المشاركة في استخدام تكنولوجيا إنجاب اختبارية.
    Our reports indicate that a scientist at a research laboratory gave these apes an experimental intelligence drug. Open Subtitles و تشير التقارير لدينا أن عالم فى مختبر أبحاث أعطى هذه القردة دواء ذكاء تجريبى
    It would also like to know why the request of the General Assembly for the redeployment of 50 posts on an experimental basis had not yet been implemented. UN ويود الوفد كذلك أن يعرف السبب الذي منع نقـل 50 وظيفة على سبيل التجريب بناء على طلب الجمعية العامة.
    This will result in improved performance with regard to laboratory-scale experimental impact testing of the survivability of spacecraft components in a space debris environment. UN وسوف يؤدِّي ذلك إلى تحسين الأداء في تجارب اختبارات الارتطام المختبرية الخاصة بقابلية مكوّنات المركبات الفضائية للبقاء في بيئة الحطام الفضائي.
    It's experimental. Also, it's our only option. I'm gonna close my eyes. Open Subtitles انها تجريبيه أيضا , هي خيارنا الوحيد سوف أغلق عيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more