The promotion rate of females has been constantly above that of the males with females scoring 3.1% higher than males. | UN | وكانت نسبة انتقال الإناث للصف الأعلى دائما أعلى منها للذكور وسجلت الإناث 3,1 في المائة أعلى من الذكور. |
It has, among other things, extended the definition of `sexual activity'to include practices between or perpetrated by females. | UN | وينطوي هذا القانون، في جملة أمور، على توسيع نطاق مفهوم النشاط الجنسي، لكي يشمل ممارسات الإناث فيما بينهن. |
Proportion of females among tertiary education teachers or professors | UN | نسبة الإناث بين مدرِّسي أو أساتذة المستوى الجامعي |
The under-5 mortality rates were 140 for males and 122 for females. | UN | وبلغت معدلات الوفيات بين الأطفال دون الخامسة 140 للذكور و122 للإناث. |
The number of females appointed as Magistrates has now increased to 30 when 10 years ago there were no female magistrates. | UN | وارتفع عدد النساء المعيّنات قاضيات إلى ثلاثين، بعد أن لم تكن أي امرأة تشغل هذا المنصب قبل عشر سنوات. |
If there are more women than the national average in urban areas, migration has been primarily of females. | UN | وإن زاد عدد النساء عن المتوسط الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة إناث. |
Albanian Government was always interested to draft specific programs that encourage the females' involvement in sports. | UN | وقد أبدت الحكومة الألبانية اهتماما على الدوام بصياغة برامج محددة تشجع مشاركة الإناث في الرياضة. |
In the older age groups, the number of employed with higher education is big and majority here are females. | UN | وفي الفئة العمرية الأكبر سنا، فإن عدد الموظفين من ذوي التعليم العالي كبير والغالبية هنا من الإناث. |
However, females are active in some of these fields. | UN | بيد أن الإناث ينشطن في بعض هذه المجالات. |
Age at infection among females is lower than among males. | UN | والعمر عند الإصابة بين الإناث يقل عنه بين الذكور. |
Among children, adolescents, and young people, there are more males than females. | UN | وفيما بين الأطفال والمراهقين والشباب يزيد عدد الذكور عن عدد الإناث. |
Section 115 prohibited the employment of females underground in a mine, but it has now been deleted | UN | :: المادة 115: كانت تحظر تشغيل الإناث في المناجم تحت سطح الأرض، لكنها ألغيت الآن |
For females, however, options for formal employment are far more limited. | UN | وخيارات العمل الرسمي مع ذلك محدودة للغاية بالنسبة إلى الإناث. |
As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. | UN | وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور. |
Illiteracy is more pronounced among males than among females. | UN | والأمية أكثر شيوعا بين الذكور منها بين الإناث. |
In 2007, the life expectancy at birth for females was estimated to be 80.5 and 74.5 for males. | UN | وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور. |
The life expectancy at birth for females is estimated to be approximately 83, and 78 for males for 2009. | UN | وفي عام 2009، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 83 سنة للإناث و 78 سنة للذكور. |
In these zones, after carrying out the 8-year school cycle, females tend to create a family and become housewives. | UN | ففي هذه المناطق، وبعد إتمام مرحلة الثماني سنوات التعليمية، تميل النساء إلى تكوين أسرة وأن يصبحن زوجات. |
Her data shows that this huge forest may only have 10 females left in it and that's not nearly enough. | Open Subtitles | تظهر بياناتها أنّ هذه الغابة الضخمة ،لم يتبقى فيها سوى عشر إناث وهو رقمٌ بعيدٌ عن الحد الأدنى |
Of these data, infant deaths numbered 13,955 males and 9,868 females. | UN | وبلغ عدد الوفيات منهم 955 13 ذكراً و868 9 أنثى. |
UNHCR stated that it has recruited additional field staff including females. | UN | ذكرت المفوضية أنها عينت موظفين ميدانيين إضافيين من بينهم نساء. |
The slightly higher rate for females is worth noting. | UN | والارتفاع الطفيف في المعدل المتعلق بالإناث جدير بالملاحظة. |
Male tanuki had some problems transforming into females and children. | Open Subtitles | الراكون الذكور واجهوا مشاكل بالتحول الى الاناث و الصغار |
females may be dull-looking, but they are very picky. | Open Subtitles | ربما تبدو الأنثى باهتة اللون ولكنها شديدة الانتقائية |
With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. | UN | ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث. |
Now, what I can't figure out is that up until this point, all the victims have been females in their 20s, most likely targeted for those specific traits. | Open Subtitles | أنه حتى هذه المرحلة جميع الضحايا كن إناثاً في العقد الثالث من عمرهن.. على الأرجح يستهدفهم لهذه السمات المحددة. |
The females are after the buck with the best blood - the strongest male, holding the most coveted position right in the middle of the lek. | Open Subtitles | الأناث تبحث عن أفضل و أقوى شريك ممكن أقوى الذكور يسيطر على أفضل المناطق من الأرض و الذى يقع دائما فى منتصف السهل |
The females may be provided with a passport and they are not required legally to have permission by the spouse for the guardianship to travel abroad. | UN | ويمكن للأنثى الحصول على جواز سفر، ولا تطالب قانونا بالحصول على إذن من الزوج أو الوصي للسفر إلى الخارج. |
The females, who usually lack tusks, come first with their new calves | Open Subtitles | إناثه , التي عادة ما تفتقد الناب تصل أولا برفقة صغارها |