"for data" - Translation from English to Arabic

    • للبيانات
        
    • على البيانات
        
    • من البيانات
        
    • على بيانات
        
    • بشأن البيانات
        
    • عن البيانات
        
    • أجل البيانات
        
    • الى البيانات
        
    • الخاصة بالبيانات
        
    • فيما يتعلق بالبيانات
        
    • توفير بيانات
        
    • في مجال البيانات
        
    • يتعلق ببيانات
        
    • لحفظ البيانات
        
    • من صحة البيانات
        
    The Authority has also created uniform data formats for data entry. UN وأعدت الأمانة أيضا نماذج موحدة للبيانات من أجل إدخال البيانات.
    Analysis of demographic situation in the country is conducted on the basis of information gathered with the help of unified methodology for data collection and analysis regarding protection of maternity. UN ويجري تحليل الحالة الديمغرافية للبلد على أساس معلومات تجمع بمنهجية جمع وتحليل موحدة للبيانات المتعلقة برعاية الأم.
    Identification of expert capacity for data disaggregation. UN تحديد الخبراء القادرين على التفصيل المفصل للبيانات.
    There is a need to improve capabilities for data acquisition from large areas of the world on a scale necessary to monitor the environment properly. UN يلزم تحسين قدرات الحصول على البيانات من مناطق كبيرة في العالم بالمستويات اللازمة لرصد البيئة رصدا سليما.
    The demand for data and underlying observations for climate risk management is, however, considerable. UN بيد أن الطلب على البيانات وعلى المراقبة التي تستند إليها في إدارة مخاطر المناخ كبير.
    A major effort will therefore be required for data verification, clean-up and, whenever necessary, data collection. UN ولذلك، سيلزم بذل جهد كبير للتحقق من البيانات وتنقيتها، وعند اللزوم جمع البيانات.
    Furthermore, demand for data on specific sub-populations may emerge that the sample was not designed to support. UN وإضافة إلى ذلك، قد يظهر طلب على بيانات بشأن مجموعة فرعية محددة من السكان لم تصمم العينة كي تأخذها في الاعتبار.
    10. CSA is also supporting the Application Development Research Opportunity-2 (ADRO) programme, which aims at developing innovative approaches and applications for data acquired by RADARSAT-1. UN 10- وتدعم وكالة الفضاء الكندية أيضا برنامج صوغ التطبيقات وفرص البحوث–2 الذي يهدف الى صوغ نهوج وتطبيقات ابتكارية بشأن البيانات التي يجمعها رادارسات–1.
    He suggested that globally accepted standards for data and metadata were also crucial. UN وقال إنّ وضع معايير متفق عليها عالمياً للبيانات والبيانات الشرحية يُعد أيضاً من الأمور الحاسمة.
    The secretariat is emerging as a centre for data on greenhouse gas emissions. UN وتظهر الأمانة كمركز للبيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    ECE is the repository for data on forests affected by pollution. UN واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هي الجهة الوديعة للبيانات عن الغابات المتأثرة بالتلوث.
    To the extent that requests for data need to be made to organizations, the Division will make them. UN وحينما يقتضي اﻷمر تقديم طلبات للبيانات إلى المنظمات تتولى الشعبة تقديم هذه الطلبات.
    It also served as the main bridge for data communications between peacekeeping operations and Headquarters. UN وكانت القاعدة أيضاً بمثابة الجسر الرئيسي للاتصالات الناقلة للبيانات بين عمليات حفظ السلام والمقر.
    Since 2002, IMIS has been the main source for data reporting. UN ومنذ 2002، أصبح نظام المعلومات الإدارية المتكامل هو المصدر الرئيسي للبيانات التي يتضمنها التقرير.
    To be effective, statistical systems must remain flexible and respond to new demands for data and a changing environment. UN ولكي تكون النظم الإحصائية فعالة، ينبغي أن تظل مرنة ومتجاوبة مع الطلبات الجديدة على البيانات ومع تغير الأوضاع.
    In 2012 and 2013, the frequency of requests for data was reduced as a result of the self-service made available through that tool. UN وفي عامي 2012 و 2013، تناقص تواتر الطلبات على البيانات بفضل الخدمة الذاتية التي تتيحها هذه الأداة.
    The demand for data is increasing to help with policy formation and decision-making, administering programmes and for monitoring overall development progress. UN ويزداد الطلب على البيانات للمساعدة في صياغة السياسات وصنع القرار، وإدارة البرامج، ورصد التقدم الكلي المحرز في تحقيق التنمية.
    (ii) Provision of tools to minimize requirements for data and documents for control purposes; UN `2 ' توفير الأدوات اللازمة للتقليل إلى أدنى حد من البيانات والمستندات المطلوبة لأغراض الرقابة؛
    See Article 16 for data on marriage, common law etc. UN انظر المادة 16 للاطلاع على بيانات عن الزواج والقانون العام وغيره.
    This 2010 study analysed all Global Fund-approved round 6 and 7 HIV proposals as well as the corresponding grant agreements, performance reports, work plans, and financial reports for data on programmes. UN وحللت دراسة عام 2010 هذه كل مقترحات الجولتين 6 و 7 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، التي أقرها الصندوق العالمي فضلا عن اتفاقات المنح المناظرة، وتقارير الأداء، وخطط العمل، والتقارير المالية بشأن البيانات المتعلقة بالبرامج.
    The obligation for data reporting in IOTC was expanded in 2002 and 2008. UN وجرى توسيع واجب الإبلاغ عن البيانات في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في عامي 2002 و 2008.
    Setting short- and long-term priorities to match the supply and demand for data in support of national development strategies UN تحديد الأولويات في الأجلين القصير والطويل للمواءمة بين العرض والطلب من أجل البيانات الداعمة لاستراتيجيات التنمية الوطنية
    Similar emergency access should also be ensured for data from geo-positioning and remote sensing satellites. UN وينبغي أن يتاح أيضا الوصول في حالات الطوارئ الى البيانات المستمدة من السواتل المخصصة لتحديد المواقع جغرافيا والاستشعار عن بعد .
    In addition, the Working Party, in coordination with regional fisheries management organizations and other stakeholders, should continue efforts to standardize field codes and formats for data in vessel databases. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تواصل الفرقة العاملة، بالتنسيق مع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من الجهات المعنية، الجهود الرامية إلى توحيد الرموز والصيغ الميدانية الخاصة بالبيانات التي تضمها قواعد بيانات السفن.
    Moreover, for data that are so far not compiled centrally by a specialized agency, methods for collecting data and appropriate responsible agencies need to be identified. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بالبيانات التي يتم حتى الآن تجميعها مركزيا من جانب إحدى الوكالات المتخصصة، يلزم تحديد الطرق التي تُجمع بها هذه البيانات والوكالات المناسبة المسؤولة عن ذلك.
    She called for data, disaggregated by race and gender, as an essential means of tracing discrimination. UN ودعت إلى توفير بيانات مصنفة بحسب العرق ونوع الجنس وذلك كوسيلة أساسية للتحقق من التمييز.
    The report of the Independent Expert Advisory Group also explicitly refers to big data and determines in that regard that national capacity for data science must be developed to leverage opportunities residing in big data and complement official statistics. UN ويشير تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل أيضا صراحة إلى البيانات الضخمة ويقر في هذا الصدد بوجوب تطوير القدرة الوطنية في مجال علم البيانات من أجل الاستفادة من الفرص الكامنة في مجال البيانات الضخمة واستكمال الإحصاءات الرسمية.
    As for data on female ownership of land, she pointed out that it was doubtful whether gender-disaggregated data was available in that regard. UN وفيما يتعلق ببيانات ملكية الإناث للأرض، أشارت إلى أنها تشك في وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في هذا الشأن.
    ANTOSTRAT has also established a seismic data library for data collected by many countries working around the Antarctic margin. UN وأنشأ برنامج الدراسة الصوتية مكتبة لبيانات الاهتزازية لحفظ البيانات التي جمعتها البلدان القائمة بدراسات حول الهامش اﻷنتاركتيكي.
    12. In paragraph 6 of its report, the Board describes the validation process for data provided by the entities covered in the report. UN 12 - ويصف المجلس في الفقرة 6 من تقريره عملية التثبت من صحة البيانات التي قدمتها الكيانات التي يغطيها التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more