"form a" - Translation from English to Arabic

    • الاستمارة ألف
        
    • لتشكيل
        
    • النموذج ألف
        
    • نشكل
        
    • تشكيل فريق
        
    • تشكل
        
    • شكلوا
        
    • يشكلون
        
    • يشكل هذا
        
    • وتشكيل
        
    • نشكّل
        
    • تكوين صورة
        
    • بالصيغة ألف
        
    • بتشكيل فريق
        
    • تشكّل
        
    Consideration was being given to the acceptance of blanket form A certificates of origin to prove entitlement to the GSP. UN ويجري النظر حاليا في اﻷخذ بصيغة الاستمارة ألف لشهادات المنشأ ﻹثبات الحق في الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    The GSP scheme requires the combined Declaration and Certificate of Origin form A as documentary evidence. UN يقتضي مخطط نظام الأفضليات المعمم تقديم الاستمارة ألف المتعلقة ببيان المنشأ وشهادته معاً كمستند إثبات.
    In the face of the war, more than 50 countries, China included, worked together to form A united world anti-fascist front. UN وفي مواجهة الحرب، عمل أكثر من 50 بلدا، بما في ذلك الصين، معا لتشكيل جبهة عالمية موحدة ضد الفاشية.
    The number of qualified judges is thus very small, though perhaps large enough to form A bench for trials of the Khmer Rouge. UN وهكذا فإن عدد القضاة المؤهلين ضئيل جدا، مع أنه قد يكون كبيرا بما فيه الكفاية لتشكيل هيئة محكمة لمحاكمة الخمير الحمر.
    Some schemes have also eliminated the need to provide the form A certificate of origin, thus easing documentation requirements. UN وألغى بعض المخططات شرط تقديم النموذج ألف لشهادة المنشأ، تيسيراً للاشتراطات المستندية.
    Form A: Nat. implementation measures: changed unchanged (last reporting: yyyy) Form F: Program of APM destruction: UN الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد:
    Form A: Nat. implementation measures: changed unchanged (last reporting: yyyy) Form F: Program of APM destruction: UN الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد:
    It also includes a list of authorized certifying authorities in beneficiary countries that issue form A. UN كما تتضمن قائمة بسلطات إصدار الشهادات المخولة إصدار الاستمارة ألف في البلدان المستفيدة.
    With regard to documentary evidence, he stated that New Zealand had not been requiring the use of form A since 1991. UN وأضاف فيما يتعلق باﻷدلة المستندية أن نيوزيلندا لم تعد تشترط استخدام الاستمارة ألف منذ ١٩٩١.
    Moreover, the necessity for form A to be certified by a certifying body in every case was being reviewed. UN وعلاوة على ذلك، تستعرض في الوقت الحاضر ضرورة التصديق على الاستمارة ألف من قبل هيئة للتصديق في كل حالة من الحالات.
    Where there are more than five members in any country or region, they may band together to form A National or Regional Member Society. UN وحيثما يوجد أكثر من خمسة أفراد في أي بلد أو منطقة، يحق لهم أن يجتمعوا لتشكيل جمعية وطنية أو إقليمية من اﻷعضاء.
    The objective is to build a series of regional hubs to form A global network running a large share of ITU capacity-building activities. UN والغرض هنا هو إقامة سلسلة من المراكز الإقليمية لتشكيل شبكة عالمية تحظى بقسط كبير من أنشطة الاتحاد في مجال بناء القدرات.
    The Ministry informed that, in order to engage in social affairs, an application should be made to form A social organization. UN وذكرت الوزارة أنه من أجل ممارسة العمل في مجال الشؤون الاجتماعية، ينبغي تقديم طلب لتشكيل منظمة اجتماعية.
    PROPOSED AMENDMENTS TO CERTIFICATE OF ORIGIN GSP form A UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ
    The same will apply to remaining stocks of form A with notes 2004. UN وسيسري الشيء ذاته على الأرصدة المتبقية من النموذج ألف المشفوعة بملاحظات عام 2004.
    Proposed amendments to certificate of origin GSP form A UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    Combating intolerance, the need to respect human dignity in all circumstances, compels us to form A common front at all times. UN ومكافحة التعصب والحاجة إلى احترام كرامة الانسان في جميع الظروف تفرض علينا أن نشكل جبهة مشتركة في جميع اﻷوقات.
    The Committee for the Prevention of Military Recruitment of Underage Minors, chaired by the Adjutant-General of the Tatmadaw, agreed to form A technical panel to negotiate the action plan. UN ووافقت لجنة حماية القصر، التي يترأسها القائد العام لقوات تاتماداو، على تشكيل فريق تقني للتفاوض بشأن خطة العمل.
    We are told that the major suppliers will not agree or that, if they do, it must be to form A cartel. UN وقد قيل لنا إن الموردين الرئيسيين لن يوافقوا على ذلك، أو إذا وافقوا، فينبغي أن تشكل عندئذ نوعا من التكتل.
    form A chain. Find something to prop up that beam. Open Subtitles شكلوا سلسلة،أعثروا على شيء لنرفع به تلك الدعامة
    They form A dynamic human link between cultures, economies and societies. UN إنهم يشكلون صلة وصل إنسانية فعالة بين الثقافات والاقتصادات والمجتمعات.
    This could form A powerful platform for increased women's participation in politics, the civil service and other top-ranking bodies. UN ويمكن أن يشكل هذا قاعدة قوية لزيادة مشاركة المرأة في السياسة، والخدمة المدنية، وغير ذلك من هيئات القيادة.
    The Internet provided an opportunity for young people to invent and execute new projects, to form A non-governmental organization, for instance, or start up a small enterprise. UN وتتيح اﻹنترنت للشباب فرصة ابتكار مشاريع جديدة وتنفيذها، وتشكيل منظمة غير حكومية مثلا، أو القيام بمشروع صغير.
    Today, we form A union of 27 member States spanning an entire continent with 500 million inhabitants, and partnerships throughout the world. UN أمّا اليوم، فنحن نشكّل اتحاداً من 27 عضواً على مساحة قارة بأكملها من 500 مليون نسمة، ولنا شراكات في جميع أنحاء العالم.
    To form A better picture of the probable requirements of the extraordinary chambers, I sent a planning mission to Phnom Penh in December 2003 and another in March 2004. UN ومن أجل تكوين صورة أفضل عن الاحتياجات المحتملة لهذه الغرف الاستثنائية، أرسلت بعثة تخطيط إلى بنوم بنه، في كانون الأول/ديسمبر 2003، وبعثة أخرى، في آذار/مارس 2004.
    (d) The Group of Experts shall analyse the implementation by the High Contracting Parties of their obligation to submit national annual reports and shall study their content, focusing each year on the information submitted under one of the reporting forms, beginning with form A, " Dissemination of information on the Protocol to armed forces and to the civilian population " . UN (د) يحلل فريق الخبراء تنفيذ الدول الأطراف التزامها بتقديم تقارير سنوية وطنية ويبحث مضمونها بحيث يركز في كل سنة على المعلومات المقدمة في إطار إحدى صيغ الإخطار، على أن يبدأ بالصيغة ألف - " نشر المعلومات المتعلقة بهذا البروتوكول في أوساط القوات المسلحة والسكان المدنيين " .
    At the eighth session, the decision had been taken to form A working group addressing the taxation of natural resources. UN وفي الدورة الثامنة اتُّخذ قرار بتشكيل فريق عامل يتناول فرض الضرائب على الموارد الطبيعية.
    The chair proposed that the interested delegations form A small committee and continue consultations on the issue. UN :: اقترح الرئيس بأن تشكّل الوفود المهتمة لجنة صغيرة، وأن تواصل المشاورات بشأن المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more