If the Eel is hiding from the world, that's where he'll be. | Open Subtitles | اذا كان ثعبان البحر مختبىء من العالم هناك يجب ان يكون |
So, imagine how we feel when someone from the world above digs down and steals my treasures. | Open Subtitles | لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي |
Prayer lets us stand back from the world we live in. | Open Subtitles | الصلاة تتيح لنا الوقوف عائدين من العالم الذي نعيش فيه. |
I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, | Open Subtitles | ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي |
So one boy had to be kept hidden from the world. | Open Subtitles | لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم. |
The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. | UN | وافتتح المناقشة جان كولتشيك، رئيس منظمة الصليب الأخضر الدولية وضمت المناقشة متكلمين ضيوفا من عالم الأعمال التجارية والسياسة والمجتمع المدني. |
Submissions from the world Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations | UN | معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية |
I'm the one who won't live to see my daughter grow into a woman who won't be able to protect her from the world. | Open Subtitles | وأنا الواحد من الذين لا يعيشون لرؤية ابنتي تنمو لتصبح امرأة منظمة الصحة العالمية لن تكون قادرة على حماية لها من العالم. |
The peoples of least developed countries need and deserve solidarity and support from the world, which has high stakes in least developed country development. | UN | وشعوب أقل البلدان نموا تحتاج وتستحق التضامن والدعم من العالم الذي لديه مصلحة كبيرة في تنمية أقل البلدان نموا. |
The hierarchy's preoccupation with eliminating abortion from the world prevents the real issues of justice and health for women from being addressed. | UN | ويحول انشغال الهيكل الهرمي بإزالة الإجهاض من العالم دون تناول المسائل الحقيقية المتمثلة في توفير العدالة والصحة للمرأة. |
Furthermore, fear cannot be dispelled from the world as long as competition to produce weapons of mass destruction continues. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يمكن تبديد الخوف من العالم ما دامت هناك منافسة مستمرة على إنتاج أسلحة الدمار الشامل. |
We consider that the absence of military chemical agents from the world is the most effective guarantee against their use for hostile purposes. | UN | ونعتبر أن إزالة العوامل الكيميائية العسكرية من العالم أكثر الضمانات فعالية بعدم استخدامها لأغراض عدائية. |
That is why we should gear our efforts towards eliminating nuclear weapons from the world. | UN | ولذلك السبب ينبغي أن نوجه جهودنا نحو إزالة الأسلحة النووية من العالم. |
The world of today is different from the world as it was when the United Nations was created. | UN | إن العالم اليوم مختلف من العالم كما كان حينما أنشئت الأمم المتحدة. |
I thought by living alone away from the world, | Open Subtitles | لقد ظننت أن بالعيش بمفردى بعيداً عن العالم |
You cannot shut yourself from the world, forever - can you? | Open Subtitles | لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد . أيمكنك ؟ |
That's interesting because the stereotype in Europe of the hermit is someone who goes away from the world. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام لأن الصورة النمطية في أوروبا للناسك هو الشخص الذي يذهب بعيدا عن العالم |
Is different from the world where the mistakes were made. | Open Subtitles | إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء. |
Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. | UN | ويمكن أن يؤدي التقدم التكنولوجي الذي لا يتوقف إلى استبعاد الكثيرين من عالم العمالة. |
Information from the world Meteorological Organization and the GCOS secretariat | UN | معلومات واردة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ |
Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the world Bank. | UN | وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي. |
The world we know today is vastly different from the world of 1966, yet we continue to keep faith with the vision of the father of our independence. | UN | والعالم الذي نعرفه اليوم يختلف إلى حد كبير عن عالم 1966، ومع ذلك، ما فتئنا نؤمن برؤية آباء استقلالنا. |
I spend my whole life protecting you from the world when I should've been protecting the world from you. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل حياتي أحميك من هذا العالم بينما كان الأجدر أن أحمي العالم منـك |
More than 900 tons of fish will have been taken from the world's oceans. | UN | وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم. |