"from the world" - Translation from English to Arabic

    • من العالم
        
    • عن العالم
        
    • من عالم
        
    • من المنظمة العالمية
        
    • من البنك
        
    • عن عالم
        
    • من هذا العالم
        
    • من محيطات العالم
        
    If the Eel is hiding from the world, that's where he'll be. Open Subtitles اذا كان ثعبان البحر مختبىء من العالم هناك يجب ان يكون
    So, imagine how we feel when someone from the world above digs down and steals my treasures. Open Subtitles لذا، تخيلي بما نشعر عندما يأتي شخص من العالم فوق يحفر إلي أسفل ويسرق كنوزي
    Prayer lets us stand back from the world we live in. Open Subtitles الصلاة تتيح لنا الوقوف عائدين من العالم الذي نعيش فيه.
    I come home, completely disconnect from the world, media, television, football, because I know that the next day, Open Subtitles ،أن آتي للبيت .منعزلاً تماماً عن العالم .الإعلام، التلفزيون، كرة القدم ..لأنّي أعلم أن اليوم التالي
    So one boy had to be kept hidden from the world. Open Subtitles لذلك كان لابد من إبقاء طفل واحد مخبأ عن العالم.
    The discussion was opened by GCI Chairman Jan Kulczyk and included guest speakers from the world of business, politics and civil society. UN وافتتح المناقشة جان كولتشيك، رئيس منظمة الصليب الأخضر الدولية وضمت المناقشة متكلمين ضيوفا من عالم الأعمال التجارية والسياسة والمجتمع المدني.
    Submissions from the world Meteorological Organization and its member States and other relevant organizations UN معلومات مقدمة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودولها الأعضاء ومنظمات أخرى معنية
    I'm the one who won't live to see my daughter grow into a woman who won't be able to protect her from the world. Open Subtitles وأنا الواحد من الذين لا يعيشون لرؤية ابنتي تنمو لتصبح امرأة منظمة الصحة العالمية لن تكون قادرة على حماية لها من العالم.
    The peoples of least developed countries need and deserve solidarity and support from the world, which has high stakes in least developed country development. UN وشعوب أقل البلدان نموا تحتاج وتستحق التضامن والدعم من العالم الذي لديه مصلحة كبيرة في تنمية أقل البلدان نموا.
    The hierarchy's preoccupation with eliminating abortion from the world prevents the real issues of justice and health for women from being addressed. UN ويحول انشغال الهيكل الهرمي بإزالة الإجهاض من العالم دون تناول المسائل الحقيقية المتمثلة في توفير العدالة والصحة للمرأة.
    Furthermore, fear cannot be dispelled from the world as long as competition to produce weapons of mass destruction continues. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن تبديد الخوف من العالم ما دامت هناك منافسة مستمرة على إنتاج أسلحة الدمار الشامل.
    We consider that the absence of military chemical agents from the world is the most effective guarantee against their use for hostile purposes. UN ونعتبر أن إزالة العوامل الكيميائية العسكرية من العالم أكثر الضمانات فعالية بعدم استخدامها لأغراض عدائية.
    That is why we should gear our efforts towards eliminating nuclear weapons from the world. UN ولذلك السبب ينبغي أن نوجه جهودنا نحو إزالة الأسلحة النووية من العالم.
    The world of today is different from the world as it was when the United Nations was created. UN إن العالم اليوم مختلف من العالم كما كان حينما أنشئت الأمم المتحدة.
    I thought by living alone away from the world, Open Subtitles لقد ظننت أن بالعيش بمفردى بعيداً عن العالم
    You cannot shut yourself from the world, forever - can you? Open Subtitles لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد . أيمكنك ؟
    That's interesting because the stereotype in Europe of the hermit is someone who goes away from the world. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام لأن الصورة النمطية في أوروبا للناسك هو الشخص الذي يذهب بعيدا عن العالم
    Is different from the world where the mistakes were made. Open Subtitles إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment. UN ويمكن أن يؤدي التقدم التكنولوجي الذي لا يتوقف إلى استبعاد الكثيرين من عالم العمالة.
    Information from the world Meteorological Organization and the GCOS secretariat UN معلومات واردة من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ
    Among these were two ambulances procured for the Ministry of Health in Sudan, with funding from the world Bank. UN وكان من بين هذه سيارتا إسعاف تم شراؤهما لصالح وزارة الصحة في السودان، بتمويل من البنك الدولي.
    The world we know today is vastly different from the world of 1966, yet we continue to keep faith with the vision of the father of our independence. UN والعالم الذي نعرفه اليوم يختلف إلى حد كبير عن عالم 1966، ومع ذلك، ما فتئنا نؤمن برؤية آباء استقلالنا.
    I spend my whole life protecting you from the world when I should've been protecting the world from you. Open Subtitles لقد قضيتُ كل حياتي أحميك من هذا العالم بينما كان الأجدر أن أحمي العالم منـك
    More than 900 tons of fish will have been taken from the world's oceans. UN وأكثر من 900 طن من السمك سيكون قد أُخذ من محيطات العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more