"harnessing" - English Arabic dictionary

    "harnessing" - Translation from English to Arabic

    • تسخير
        
    • وتسخير
        
    • بتسخير
        
    • لتسخير
        
    • التسخير
        
    • تسخر
        
    • ولتسخير
        
    • تطويع
        
    • وتسخيرها
        
    • إلى الأمام معتمدين
        
    • نسخّر
        
    • وتطويع
        
    • أجل استغلال
        
    • التي تمكن من الاستفادة
        
    • بالتسخير
        
    harnessing knowledge to achieve the Millennium Development Goals in Africa UN تسخير المعرفة لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    harnessing trade for least developed countries' development and transformation UN تسخير التجارة لتحقيق التنمية والتحول في أقل البلدان نموا
    Ministerial round table on harnessing science and technology to address development challenges UN اجتماع مائدة مستديرة وزاري حول تسخير العلم والتكنولوجيا لمواجهة التحديات الإنمائية
    harnessing knowledge for development requires putting science, technology and innovation at the centre of national development strategies. UN وتسخير المعرفة في خدمة التنمية يستلزم وضع العلم والتكنولوجيا والابتكار في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    We remain committed to harnessing the power of science and technology to help transform global agriculture and improve the quality of natural resources. UN ونحن لا نزال ملتزمين بتسخير قوة العلم والتكنولوجيا، للمساعدة في تحول الزراعة العالمية، وتحسين نوعية الموارد الطبيعية.
    - Round table 3: harnessing science for combating desertification, land degradation and drought: the path to improvement UN المائدة المستديرة الثالثة: تسخير العلم والتكنولوجيا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف: المسار المؤدي إلى التحسن
    In 2012, the Secretary-General released his five-year action plan, intent on harnessing the full power of partnership throughout all United Nations activities. UN ففي عام 2012، أصدر الأمين العام خطة عمله الخمسية الرامية إلى تسخير كامل طاقات الشراكات في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Ministerial round table on harnessing science and technology to address development challenges UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا للتصدي للتحديات الإنمائية
    Ad hoc expert group meeting on harnessing information for development UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    The work of UNCTAD on international investment law was said to pursue the overall objective of harnessing foreign investment as a tool for sustainable development. UN وقيل إنَّ عمل الأونكتاد المتعلق بقانون الاستثمار الدولي يستهدف عموماً تسخير الاستثمار الأجنبي كأداة للتنمية المستدامة.
    This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. UN يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية.
    The strategy will guide Government actions, including harnessing new technology and strengthening management and training. UN وستسترشد الحكومة بتلك الاستراتيجية في إجراءاتها، بما في ذلك تسخير التكنولوجيا الجديدة وتعزيز الإدارة والتدريب.
    harnessing space-derived geospatial data for sustainable development UN تسخير البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    By harnessing the value and comparative advantage of each component part, greater development results could be achieved from a common system. UN بل يمكن أن تتحقق من المنظومة المشتركة عن طريق تسخير قيمة كل جزء مكون منها وما له من ميزة مقارنة نتائج إنمائية أكبر.
    That is not only counterproductive, but also dangerous in terms of harnessing international efforts to promote international peace and security. UN فلا يأتي هذا بعكس النتيجة المرجوة فحسب، بل إنه يشكل خطرا على تسخير الجهود الدولية لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    It will mean harnessing both power and principle. A choice between one or the other is a false one. UN وسيعني أيضا تسخير القوة وإعمال المبادئ على السواء، لأن الاختيار بين هذا أو ذاك يجافي الصواب.
    harnessing research and development (research and development) in support of the transformation of the agricultural systems and development of agro-industries in West Africa UN تسخير البحث والتطوير لمساندة تحويل النظم الزراعية وتطوير الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا
    harnessing their potential would lead to a new wave of participation and creativity and facilitate the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسوف يؤدي تسخير إمكانياتهم إلى موجة جديدة من المشاركة والابتكار وتيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The importance of statistics in harnessing national, subregional, regional, continental and international resources; and UN توعية الناس بأهمية الإحصاءات في تنمية القارة وتسخير الموارد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والقارية والدولية؛
    However, Zambia is aware that a number of issues come with harnessing uranium, such as physical security and the disposal and storage of waste. UN غير أن زامبيا تدرك أن عددا من القضايا يرتبط بتسخير اليورانيوم، مثل الأمن المادي والتخلص من النفايات وتخزينها.
    Many developing countries have major plans for harnessing wind power. UN وللعديد من البلدان النامية خطط رئيسية لتسخير طاقة الرياح.
    In all agricultural production systems, the transition to more sustainable practices requires the careful harnessing of ecosystem services. UN وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية.
    It calls upon participating States to strengthen cooperation with non-governmental organisations, harnessing their experience and expertise in developing governmental legislation, policies and other initiatives. UN ويطلب من الدول المشاركة أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وأن تسخر تجاربها وخبراتها في وضع التشريعات والسياسات وسائر المبادرات الحكومية.
    Convinced that literacy, especially functional literacy and adequate education, represents an indispensable element for the development and harnessing of science, technology and human resources for economic and social progress, UN واقتناعا منها بأن اﻹلمام بالقراءة والكتابة، وبخاصة اﻹلمام العملي بهما والحصول على قسط كاف من التعليم، يمثل عنصرا لا غنى عنه بالنسبة للتنمية ولتسخير العلم والتكنولوجيا والموارد البشرية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي،
    harnessing the potential of traditional and indigenous knowledge has been effective in soil conservation and water-use efficiency at community and household levels. UN وكان تطويع إمكانيات المعارف التقليدية والأهلية وسيلة فعالة للحفاظ على التربة والكفاءة في استخدام المياه على مستوى المجتمع المحلي ومستوى الأسر المعيشية.
    We want to contribute to making Copenhagen a success in terms of commitments and substantial mitigations, financial instruments for adaptation efforts in developing countries and mechanisms for sharing and harnessing appropriate technologies. UN نريد أن نساهم في العمل لإنجاح مؤتمر كوبنهاغن من حيث الوفاء بالالتزامات والتخفيف بدرجة كبيرة من الأثر والأدوات المالية لجهود التكيف في البلدان النامية والآليات لتشاطر التكنولوجيات الملائمة وتسخيرها.
    Let us build on previous efforts to reform the Security Council and, harnessing the collective will of the membership, let us further advance such efforts. UN فلننطلق من الجهود التي بُذلت سابقا لإصلاح مجلس الأمن ولنمض بها إلى الأمام معتمدين في ذلك على الإرادة الجماعية للدول الأعضاء.
    We are harnessing the power of water to bring electricity to some of the smaller villages. Open Subtitles نحن نسخّر قوة الماء في توصيل الكهرباء إلى بعض القرى الصغيرة
    19.51 Work under the subprogramme will be focused on promoting an enabling environment and harnessing the development of thematic applications of information and communications technology, including e-services, e-government, digital content in Arabic and social media. UN 19-51 وسيركز البرنامج الفرعي عمله على تعزيز بيئة مواتية وتطويع التطور في التطبيقات المواضيعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك الخدمات الإلكترونية، والحكومة الإلكترونية، والمحتوى الرقمي باللغة العربية، ووسائط التواصل الاجتماعي.
    Accademia Internazionale di Arte Moderna Alliance Toward harnessing Global Opportunities Corporation UN مؤسسة التحالف من أجل استغلال فرص التعليم العالمية
    UNEP will scale up the use of norms, methods and tools harnessing the potential of both the United Nations and major groups. UN وسينهض البرنامج باستخدام المعايير والأساليب والأدوات التي تمكن من الاستفادة من إمكانات كل من الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية.
    We must act globally by harnessing in common the shared resources of the planet. UN يجب علينا أن نعمل على أساس عالمي بالتسخير المشترك للموارد التي يتقاسمها البشر علـى هـذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more