"have a" - Translation from English to Arabic

    • لديك
        
    • لدي
        
    • لدينا
        
    • لها
        
    • لديهم
        
    • يكون له
        
    • لديها
        
    • لديه
        
    • لديّ
        
    • لدى
        
    • لديكِ
        
    • تملك
        
    • عندي
        
    • أملك
        
    • يكون هناك
        
    If you have a NAP, has it been integrated into national development planning and relevant sectoral and investment plans and policies? UN إذا كان لديك برنامج عمل وطني، هل تم دمجه في تخطيط التطوير الوطني والسياسات والخطط على مستوى القطاعات والاستثمار؟
    Because I don't have a file cabinet, and because I couldn't eat all the meat in one night. Open Subtitles لأنني لم يكن لديك خزانة الملفات، ولأنني لا يمكن أن تأكل كل اللحوم في ليلة واحدة.
    Under instructions from Washington, D.C., I have a proposal for a third working group to submit through you, Sir, to the body. UN وبناء على تعليمات من واشنطن العاصمة، لدي اقتراح أقدمه من خلالكم، سيدي الرئيس، إلى هذه الهيئة بإنشاء فريق عامل ثالث.
    So, we have a third level of safeguard built in. UN وعلى هذا النحو، لدينا مستوى ثالث من الضمان مدمج.
    It consists of issues and key trends affecting or resulting from regional industrialization processes that may have a global impact. UN وهي تضم مسائل واتجاهات رئيسية تمسّ بعمليات التصنيع الإقليمية أو تنشأ عنها ويمكن أن يكون لها أثر عالمي.
    This has also facilitated a dialogue between stakeholders who did not previously have a forum for discussion. UN ويسر هذا أيضاً الحوار بين الأطراف الفاعلة التي لم يكن لديهم في السابق منتدى للمناقشة.
    Climate change can have a negative impact on the efforts of developing countries to achieve the Millennium Development Goals. UN ومن شأن تغير المناخ أن يكون له تأثير سلبي على جهود البلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A total of 20 countries reported that they have a NAP but that it is not aligned to The Strategy. UN وأفاد ما مجموعه 20 بلداً من البلدان المبلغة بأن لديها برنامج عمل وطنياً لكنه غير متوائم مع الاستراتيجية.
    The Multilateral Fund appears to have a more standardized cost structure, and is able to work out mutually agreeable budgets. UN ويبدو أن الصندوق المتعدد الأطراف لديه هيكل تكاليف موحد بدرجة أكبر، ويمكنه وضع ميزانيات مقبولة من جميع الأطراف.
    I don't really want to go to a strip club with anyone, but I do have a meeting in 10 minutes, and it's 15 minutes away. Open Subtitles لن أرغب في الذهاب إلى مرقص مع أيّ أحد في الحقيقة ولكنّ لديّ اجتماع بعد 10 دقائق ويقع على بعد 15 دقيقة ..
    In the meantime, you two have a safe trip back to Florida. Open Subtitles في هذه الأثناء، كنت اثنين لديك رحلة آمنة إلى ولاية فلوريدا.
    Well, you have a 4:30 meeting with Congressman Skellern. Open Subtitles لديك اجتماع في الرابعه مع عضو الكونغرس سكليرن
    We don't have a lot of money for tuition. Open Subtitles نحن لم يكن لديك الكثير من المال للتعليم.
    I am not a lawyer and I have a blue-chip defence team, but even I can see their case against me's weak. Open Subtitles أنا لست محامية و لدي فريق محامة جيد للدفاع عني لكن حتى أنا استطيع بأن أرى بأن الدعوة ضدي ضعيفة
    I need a jury to have a trial, folks. Open Subtitles أنا بحاجة لمحلفين ليكون لدي محاكمة يا رفاق
    Uh, yeah, I actually have a ton of laundry. Open Subtitles أجل، لدي في الحقيقة كومة من الملابس المتسخة
    For the first time, we have a comprehensive approach that includes tactical nuclear weapons in any future disarmament process. UN وللمرة الأولى، أصبح لدينا نهج شامل يدرج الأسلحة النووية التكتيكية في أي عملية تُنفذ لنزع السلاح مستقبلا.
    They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. UN وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين.
    They also have a remarkable power of influence on public opinion. UN وتتوفر لديهم أيضا قوة ملحوظة في التأثير على الرأي العام.
    The Secretary-General's position could have a negative impact on the independence of oversight and expert bodies. UN وأكد أن موقف الأمين العام قد يكون له أثر سلبي على استقلالية هيئات الرقابة وهيئات الخبراء.
    But the empowerment of poor rural women will be realized more fully when they have a seat at the table. UN ولكن تمكين المرأة الريفية الفقيرة يمكن أن يتحقّق على نحو أتم عندما يكون لديها مقعد على طاولة المفاوضات.
    Instead, each delegation now becomes responsible for letting the Secretariat know what it thinks, if it does in fact have a view. UN وبدلا من ذلك سيكون على كل وفد أن يعلم اﻷمانة بما يراه، إذا كانت لديه وجهة نظر في اﻷمر فعلا.
    Uh, can't. I have a family thing I have to do. Open Subtitles لا أستطيع , لديّ أمر عائلي عليّ أن أقوم به
    MINUSMA did not have a mission-specific business continuity plan. UN وليس لدى البعثة المتكاملة خطة للاستمرارية خاصةٌ بالبعثة.
    Without Oracle, you wouldn't have a riddle to solve. Open Subtitles بدون الرسول لم يكون لديكِ لغز حتى تحًـليها
    This is particularly important in the case of developing countries that do not have a national airline. UN وهذا الأمر هام بشكل خاص في حالة البلدان النامية التي لا تملك خطوطاً جوية وطنية.
    Well, at least I have a boyfriend who isn't fake, Cyndee. Open Subtitles حسنًا , على الأقل عندي حبيب ليس وهمي يا ساندي
    I'm really sorry about this, but I don't have a choice. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا , لكني لا أملك خيار آخر
    In order to establish a better world, the resort to force must have a price and crimes must not go unpunished. UN ولكي يتسنى اقامة عالم أفضل، يجب أن يكون هناك ثمن يدفعه مستعملو القوة وألا تظل الجرائم المرتكبة دون عقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more