"headquarters and" - Translation from English to Arabic

    • المقر وفي
        
    • مقر
        
    • المقر أو
        
    • المقر وعلى
        
    • المقر و
        
    • مقار
        
    • المقر ومن
        
    • ومقر
        
    • المقر الرئيسي
        
    • بمقر
        
    • المقار وفي
        
    • لمقر
        
    • المقر وبعثات
        
    • المقر والمكاتب
        
    • ومقار
        
    A successful preventive strategy therefore depends on effective coordination within the United Nations system at Headquarters and in the field. UN ومن ثم، يتوقف نجاح أي استراتيجية وقائية على التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    For the funds and programmes, office are at Headquarters and country offices. UN وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية.
    The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector Headquarters and the Mechanism headquarters. UN وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية.
    PPRD Headquarters and the premises of a church headed by M23 " President " Jean Marie Runiga also came under attack in Bunia. UN وتعرّض مقر حزب الشعب للإعمار والديمقراطية وكنيسة يرأسها ' ' رئيس`` حركة 23 مارس، جان ماري رونيغا، أيضا لهجمات في بونيا.
    It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both Headquarters and field offices. UN وأُشير إلى ضرورة ممارسة الانضباط والترشيد والمساءلة فيما يتعلق بالتكلفة، سواء في المقر أو المكاتب الميدانية.
    Additional briefings are organized as the need arises, depending on developments at Headquarters and in field operations. UN وتعقد جلسات إحاطة إضافية حسب الحاجة وحسب التطورات على مستوى المقر وعلى مستوى العمليات الميدانية.
    182 meetings comprising 3 at Headquarters and 179 in the sectors UN 182 اجتماعاً تشمل 3 في المقر و 179 في القطاعات
    ∙ A comprehensive Field Mission Logistics System, including asset management and movement control, will be installed at Headquarters and 16 field missions. UN ● سيُنشأ في المقر وفي ١٦ بعثة ميدانية نظام شامل لسوقيات البعثات الميدانية، بما في ذلك إدارة الموجودات ومراقبة الحركة.
    Furthermore, this will facilitate the processing of the verification reports both at Headquarters, and in the field. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه سييسِّر البت في تقارير التحقق في المقر وفي الميدان على السواء.
    Both at Headquarters and in the field, ICRC encourages States to become parties to the various humanitarian instruments and to implement them. UN وتشجع اللجنة الدول، في المقر وفي الميدان على حد سواء على أن تصبح طرفا في مختلف الصكوك الإنسانية وعلى تنفيذها.
    Audit activities were carried out at Headquarters and several field offices. UN ونُفّذت أنشطة مراجعة الحسابات في المقر وفي عدة مكاتب ميدانية.
    Missions to United Nations Headquarters and exchange of expertise UN البعثات الموفدة إلى مقر الأمم المتحدة وتبادل الخبرات
    Technical Assessment Mission to the African Union Headquarters and Somalia UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    The Special Adviser will be supported both at Headquarters and on the ground in Yemen by a small team of five Professional staff. UN ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية.
    The Division will be responsible for all technical cooperation activities of the Programme, both at Headquarters and in the field offices. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن كافة أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها اليوندسيب، سواء في المقر أو في المكاتب الميدانية.
    We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. UN وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان.
    Coordination and management of the system involves system-wide oversight and support mechanisms at the Headquarters and regional levels. UN ويستتبع تنسيق النظام وإدارته وجود آليات للإشراف والدعم على نطاق المنظومة في المقر وعلى صعيد المناطق.
    :: Training of 600 staff in procurement, contracting and external certification: 100 at Headquarters and 500 in the field UN :: تدريب 600 موظف في مجالات المشتريات والتعاقد والشهادات الخارجية: 100 في المقر و 500 في الميدان
    The registration and campaign processes were monitored by 98 international staff members in 5 regional Headquarters and 18 provincial offices. UN وقد قام ٩٨ موظفا دوليا في خمسة مقار اقليمية و ١٨ مكتبا محليا بمتابعة عمليات التسجيل والحملات الانتخابية.
    The Mission quickly restored its leadership and command structure through the reassignment of personnel from Headquarters and other field missions. UN وسرعان ما استعادت البعثة قيادتها وهيكلها القيادي من خلال إعادة انتداب موظفين من المقر ومن البعثات الميدانية الأخرى.
    Headquarters and all offices away from Headquarters were involved in phase 1. UN وقد غطت المرحلة الأولى المقر الرئيسي وجميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Over 200 of the detainees were reportedly being held at Gayrettepe police Headquarters and the Anti-Terror Branch of Istanbul police headquarters. UN وأُفيد أنه يجري احتجاز أكثر من مائتين من المحتجزين في مقر شرطة غايريتيبي وفرع مكافحة اﻹرهاب بمقر شرطة اسطنبول.
    A. Preliminary reviews of the methodologies for surveys of best prevailing conditions of employment at Headquarters and non-headquarters UN استعراضات أولية لمنهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في المقار وفي مراكز العمل خارج المقار
    A plan for forward maintenance for UNDP Headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. UN وسيتــم وضع خطة للصيانة فـي المستقبل لمقر برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي ومكاتبـــــه القطريـة. وســــوف تقترح تلـك الخطـــــة كجـــزء من اقتراح الميزانية المقبل.
    The higher number of e-mail accounts resulted from the creation of MINUSTAH e-mail accounts for use by staff from United Nations Headquarters and other peacekeeping missions deployed to MINUSTAH on temporary assignments following the earthquake UN تعزى الزيادة في عدد حسابات البريد الإلكتروني إلى فتح حسابات بريد إلكتروني للبعثة لاستخدامها من قِبل أفراد وموظفين من المقر وبعثات أخرى لحفظ السلام جرى انتدابهم إلى البعثة مؤقتا بعد وقوع الزلزال
    Advocacy and programme development for Headquarters and regional offices UN الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية
    The latter should include the freedom to inspect the military units, Headquarters and installations of the parties in the Territory. UN وينبغي أن يتضمن الجانب الأخير توفير حرية تفتيش الوحدات العسكرية ومقار القيادة والمنشآت التابعة للطرفين في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more