Inform the nigger in the cavalry officers uniform that I had a division of confederates under my commend, in Baton Rouge. | Open Subtitles | أخبر الزنجي باللباس الرسمي من مكتب سلاح الفرسان أنه كان لدي مجموعة من الحلفاء تحت قيادتي في باتون روج |
I had some personal stuff that I had to deal with. | Open Subtitles | كان لدي بعض الأمور الشخصية و كان علي التعامل معها |
It took everything I had to buy this property. | Open Subtitles | استغرق الأمر كل ما اضطررت لشراء هذه الخاصية. |
In point of fact I had not prepared a statement this morning. | UN | والواقع أنني لم يكن لدي نص جاهز لإلقاء بيان هذا الصباح. |
I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. | Open Subtitles | أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ. |
I wanna provide. I had a lot of time to think about it and I love her. | Open Subtitles | أود أن أوفر كل شيء، كان لديّ الكثير من الوقت للتفكير حيال هذا، وأنا أحبها. |
I just didn't want to, I had other things to do. | Open Subtitles | لم أريد الحصول عليهم ، كان عندي أمور أهم لفعلها. |
These were not overly ambitious, and they were based on extensive consultations which I had carried out. | UN | ولم تكن هذه الخيارات مفرطة في الطموح، وكانت تستند إلى مشاورات موسعة كنت قد أجريتها. |
Oh, I had a very bad case of love brain. | Open Subtitles | أوه، كان لدي حالة سيئة جدا من دماغ الحب |
During the war, I had a sense of purpose, responsibility. | Open Subtitles | خلال الحرب، كان لدي شعور بأن لدي دور، ومسئولية |
Nice of your school. Wish I had as much time off. | Open Subtitles | مدرسة رائعة ، اتمنى لو كان لدي وقت فراغ اكبر |
When I was a little girl, I had to learn how to identify emotions by flash cards of human faces. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة صغيرة كان علي أن أتعلم كيفية التعرف على العواطف من خلال البطاقات التعليمية للوجوه البشرية |
And I was doing everything right in there and then I had to go and lose my shit. | Open Subtitles | وكنت تفعل كل ما هو صواب في هناك ومن ثم كان علي أن أذهب وأفقد القرف. |
- Oh. - I had to stop on the way. | Open Subtitles | عذراً لتأخري، اضطررت إلى التوقف في طريقي إلى هنا |
It's everything I had to get Matt and Mark away from. | Open Subtitles | ومن كل شيء اضطررت للحصول على مات ومارك بعيدا عن. |
I had no idea what a relationship between us would look like. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة عن العلاقة التي بيننا وماذا ستكون |
I had no idea you admired the man so ardently. | Open Subtitles | لم يكن لدي فِكرة أنكَ معجبٌ بالرجل بهذه الحماسة |
I had nothing to do with your leg breaking, right? | Open Subtitles | ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله بكسر ساقِكَ، حقّ؟ |
Before I came here, I had one old television, got three channels. | Open Subtitles | قبل أن آتي لهنا، كان لديّ تليفزيون قديم، به ثلاثة قنوات. |
I had a mom who had 3 jobs and a dad who left before I could talk. | Open Subtitles | كان عندي أم و لديها 3 وظائف و أب تركنا قبل أن أتمكن من الكلام |
That night I had arranged a special barbeque for you there. | Open Subtitles | في تلك الليلة، كنت قد رتبت شواءً مميزاً لك هناك |
All I had to do was substitute last Monday for next Monday. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل |
Angie, come on. I had a lot going on that night. | Open Subtitles | أنجى ، بحقك ، كان لدى الكثير لفعله هذه الليلة |
She ordered me to tell her. I had to. | Open Subtitles | لقد أمرتني بذلك، كان يجب علي القيام بذلك. |
She'd be walking bogey if I had the device. | Open Subtitles | كانت ستقوم بتنزيه بوغي لو كنت أملك الجهاز |
When I was a kid, I had this coin collection, but one day, I-I couldn't find it. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرًا، كانت لديّ مجموعة النقود هذه، لكن يومًا ما، لم أستطع العثور عليها. |
Okay, I'm here. What's so important that I had to drop everything and come to this hell hole? | Open Subtitles | حسناً ، أنا هُنا ، ما الأمر الهام الذي إضطررت من أجله للتخلي عن كل شيء |
But, uh, remind me to tell you about this dream I had last night...'cause there's some really funny stuff in it. | Open Subtitles | و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا |