"in a given" - Translation from English to Arabic

    • في بلد من
        
    • في دولة معينة
        
    • في كنف
        
    • ضمن فئة ما من
        
    • الجارية ضمن فئة ما
        
    • في سنة من
        
    • في مجال بعينه
        
    • في مكان معين
        
    • في قطاع معين
        
    • في حالة معينة من
        
    • في فئة معينة
        
    Implementation was the most critical aspect, and it represented a process that by its nature might be quite a long one, depending on the initial conditions prevailing in a given country. UN والتنفيذ هو أكثر الجوانب حساسية، وهو يمثل عملية مستديمة بطبيعتها، تبعا للظروف اﻷولية السائدة في بلد من البلدان.
    The question was to determine if a combination of legislation, court decisions, police training, and practice as a whole in a given country met those standards. UN والسؤال المطروح هو معرفة إذا كان مزيج من التشريعات وقرارات المحاكم وتدريب الشرطة، وتمرّسها بشكل عام في بلد من البلدان يفي بتلك المعايير.
    However, if it meant at any time after the draft convention had entered into force in a given State, the reference should be deleted. UN بيد أنها إذا كانت تعني في أي وقت بعد بدء نفاذ مشروع الاتفاقية في دولة معينة فإن الإشارة ينبغي حذفها.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but must be established by objective criteria. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول اﻷعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    3. Many of the rights and freedoms mentioned in article 5, such as the right to equal treatment before tribunals, are to be enjoyed by all persons living in a given State; others such as the right to participate in elections, to vote and to stand for election are the rights of citizens. UN 3- ويتعين أن يتمتع كل الأشخاص الذين يعيشون في كنف دولة ما بكثير من الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5، مثل الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، أما غير ذلك من الحقوق، مثل الحق في الاشتراك في الانتخابات وفي التصويت وفي الترشيح، فهي من حقوق المواطنين.
    “NA” (not applicable) for activities in a given source/sink category that do not result in emissions or removals of a specific gas. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) بالنسبة للأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد بعينه.
    The reserves are used to smooth out premium increases so that unusually high claims experienced in a given year do not lead to unusually high increases in premiums. UN وتُستعمل الاحتياطيات في تسوية الزيادات في الأقساط بحيث لا تفضي المطالبات المرتفعة ارتفاعا غير عادي في سنة من السنوات إلى زيادات غير عادية في الأقساط.
    The replies provided by Governments are invaluable in enabling the Special Rapporteur to reach an informed opinion on the situation in a given country with regard to religious freedom. UN والردود التي تقدمها الحكومات تشكل وسائل قيمة إذ تتيح للمقرر الخاص أن يكون رأياً مدعماً بالوثائق عن الوضع السائد في بلد من البلدان فيما يتعلق بالحرية الدينية.
    Moreover, there could be no absolute definitions of good or bad with respect to the human rights situation in a given country; all such labels were relative. UN ثم إنه لا يمكن أن تكون هناك تعاريف مطلقة لما هو خير أو شر بالنسبة لحالة حقوق الإنسان في بلد من البلدان؛ فهي جميعها توصيفات نسبية.
    The choice regarding field visits is based on a number of factors and not exclusively upon the increasing violations of human rights reported in a given country. UN ويستند اختيار الزيارات الميدانية إلى عدد من العوامل، وهذا الاختيار لا يتوقف بشكل حصري على إطراد انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في بلد من البلدان.
    The first step is to assess and understand the situation of minorities in a given country, such as finding out what are the most relevant concerns for minorities in the country, i.e. gaps, the rights to which minorities are entitled but are not being enjoyed and for what reasons. UN وتتمثل الخطوة الأولى في تقييم وفهم حالة الأقليات في بلد من البلدان، كتحديد أهم شواغل الأقليات في البلد، أي الفوارق المتصلة بالحقوق التي تعود للأقليات والتي لا يتم التمتع بها وتحديد أسباب ذلك.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول الأعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول الأعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    3. Many of the rights and freedoms mentioned in article 5, such as the right to equal treatment before tribunals, are to be enjoyed by all persons living in a given State; others such as the right to participate in elections, to vote and to stand for election are the rights of citizens. UN 3- ويتعين أن يتمتع كل الأشخاص الذين يعيشون في كنف دولة ما بكثير من الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5، مثل الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، أما غير ذلك من الحقوق، مثل الحق في الاشتراك في الانتخابات وفي التصويت وفي الترشيح، فهي من حقوق المواطنين.
    3. Many of the rights and freedoms mentioned in article 5, such as the right to equal treatment before tribunals, are to be enjoyed by all persons living in a given State; others such as the right to participate in elections, to vote and to stand for election are the rights of citizens. UN ٣- ويتعين أن يتمتع كل اﻷشخاص الذين يعيشون في كنف دولة ما بكثير من الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥، مثل الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، أما غير ذلك من الحقوق، مثل الحق في الاشتراك في الانتخابات وفي التصويت وفي الترشيح، فهي من حقوق المواطنين.
    " NA " (not applicable) for activities in a given source/sink category that do not result in emissions or removals of a specific gas. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) فيما يتعلق بالأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد.
    4. The evolution of geographical representation should be analysed also in relation to the total number of Member States in a given year. UN 4 - وينبغي تحليل تطور التمثيل الجغرافي من حيث صلته بمجموع عدد الدول الأعضاء في سنة من السنوات.
    In the preparatory work of the areas, gender impact must be considered from these three perspectives described above, examining in more depth the considerations presented in a given are. UN وفي العمل التحضيري للمجالات ذات الصلة، ينبغي أن تراعي آثار نوع الجنس من وجهات النظر الثلاث المذكورة أعلاه، مع إجراء دراسة أكثر تعمقا لما ورد من اعتبارات في مجال بعينه.
    An outbreak or epidemic is the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of an illness or health-related event in a given place at a given time. UN إن التفشي أو الوباء هو حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض أو حدث متصل بالصحة في مكان معين وزمن معين.
    Set objectives; delegate responsibility and authority to manage programmes in a given sector UN تحديد الأهداف؛ تفويض المسؤولية والسلطة لإدارة البرامج في قطاع معين
    (iii) A five-page addendum to the main report should be issued when, in the opinion of the mandate holder, drastic changes in a given human rights situation so required. UN `٣` أن يتم اصدار إضافة للتقرير الرئيسي مكوّنة من خمس صفحات، عندما يرى المكلﱠف بالولاية أن التغيرات الجذرية في حالة معينة من حالات حقوق اﻹنسان تقتضي ذلك.
    The person is then placed in a given category on the basis of the total points obtained. UN ويحسب مجموع الدرجات المحصلة بالنسبة إلى كل مهمة ويصنف الشخص المعوق في فئة معينة حسب المجموع المحصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more