"induction" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهي
        
    • توجيهية
        
    • التمهيدي
        
    • تعريفية
        
    • توجيهي
        
    • التعريفية
        
    • التوجيهية
        
    • تمهيدية
        
    • التعريفي
        
    • تمهيدي
        
    • الحث
        
    • استحثاث
        
    • تمهيديا
        
    • التمهيدية
        
    • توجيهيا
        
    A total of 288 new personnel attended the induction security training programme carried out twice a week UN حضر ما مجموعه 288 موظفا جديدا برنامج التدريب الأمني التوجيهي الذي نظم مرتين في الأسبوع
    Through inclusion in the induction training programme of the Force UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي للقوة
    Conducted 51 induction training sessions and 54 briefing sessions in the northern sectors UN أجريت 51 دورة تدريبية تمهيدية و 54 دورة توجيهية في القطاعات الشمالية
    Percentage of newly appointed designated officials who attend security induction training UN النسبة المئوية للمسؤولين المعينين حديثا الذين يتابعون التدريب الأمني التمهيدي
    The Officers would provide predeployment induction briefings to the successful candidates. UN وسيقدم هؤلاء الموظفين إلى المرشحين الناجحين إحاطات تعريفية سابقة للنشر.
    Implementation of mandatory induction training for new military, police and civilian personnel UN تنفيذ تدريب توجيهي إلزامي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد
    The Special Committee underlines the importance of strengthening in-mission induction courses on gender sensitivity and on child protection. UN تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل.
    The Unit coordinates with the Recruitment Unit on matters relating to the recruitment, placement and induction of new staff. UN وتنسق الوحدة مع وحدة التوظيف بشأن المسائل المتعلقة بتوظيف الموظفين الجدد وتنسيبهم وتنظيم الدورات التوجيهية لهم.
    OHCHR designed and delivered a comprehensive human rights induction to the 300 unarmed military observers deployed to the Syrian Arab Republic. UN وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية.
    This took up approximately one quarter of the total induction period. UN وقد استغرقت هذه المرحلة تقريبا ربع إجمالي فترة التدريب التعريفي.
    Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    Through inclusion in the induction training programme for a total of 1,203 military and civilian personnel UN عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين
    The mandatory predeployment training is necessary if police personnel are to fully benefit from the mission induction training and positively contribute to the implementation of the mandate. UN والتدريب السابق للانتشار أمر ضروري إذا أُريد لأفراد الشرطة الاستفادة الكاملة من التدريب التوجيهي قبل الإيفاد في البعثات، والمساهمة بشكل إيجابي في تنفيذ الولاية.
    Management and leadership training will be strengthened and mandatory induction requirements will be introduced for senior leaders. UN وسيعزز تدريب المديرين والقيادات؛ وسيُشرع في مطالبة كبار القادة بالتدريب التوجيهي الإلزامي.
    In an effort to provide induction briefings within a few weeks of arrival, an e-learning induction course is being developed and should be available in 2009. F. Leadership and management training UN وسعيا إلى تقديم التوجيه في غضون بضعة أسابيع من وصول الموظف، يجري حاليا إعداد دورة توجيهية في إطار التعلم الإلكتروني من المقرر أن تكون متاحة في عام 2009.
    10 predeployment induction and post-appointment briefings for senior military personnel UN تقديم 10 إحاطات توجيهية سابقة للنشر وإحاطات لما بعد التعيين لكبار الأفراد العسكريين
    Through inclusion in the induction briefings for all new staff and the implementation of a mandatory e-learning programme UN عن طريق إدماج البرنامج في التدريب التمهيدي المتاح لجميع الموظفين الجدد وتنفيذ برنامج إجباري للتعلم الإلكتروني
    It is important, through good induction processes, to ensure that new entrants are enabled to contribute effectively as quickly as possible. UN ومن المهم القيام، من خلال عمليات تعريفية جيدة، بضمان تمكين الوافدين الجدد من المساهمة بفعالية في أسرع وقت ممكن.
    All incoming Mission personnel provided with security induction training UN قُدم تدريب توجيهي أمني للجميع موظفي البعثة الجدد
    Organizations also reported that the importance of diversity, including geographical diversity, was included in the induction programmes for senior managers. UN كما أفادت المنظمات بأن أهمية التنوع، بما في ذلك التنوع الجغرافي، قد أدرجت في البرامج التعريفية لكبار المديرين.
    Mission trainers are sharing their induction training materials with other missions in English and/or French. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    Through induction and orientation courses for a total of 10,228 personnel comprising 10,008 military personnel and 220 civilian staff UN عن طريق عقـد دورات تمهيدية وتوجيهية لما مجموعه 228 10 فردا، منهم 008 10 أفراد عسكريين و 220 موظفا مدنيا
    The Gender Unit continued to provide induction training on gender awareness to newly arrived staff and other UNMIS personnel. UN وواصلت وحدة الشؤون الجنسانية توفير التدريب التعريفي في الشؤون الجنسانية للموظفين القادمين للتو وغيرهم من موظفي البعثة.
    induction security training for all new staff of the Mission and United Nations agencies, funds and programmes. UN توفير تدريب تمهيدي على الأمن لجميع الموظفين الجدد في البعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    3.4.1.4 Usually, for both skin and respiratory sensitization, lower levels are necessary for elicitation than are required for induction. UN 3-4-1-4 فيما يتعلق بالتحسس الجلدي والتنفسي، عادة ما تكون المستويات اللازمة للاستثارة أقل مما يلزم لمرحلة الحث.
    In addition to the induction of congenital malformations, the central nervous system is particularly affected. UN وبالإضافة إلى استحثاث التشوهات الخلقية، يتأثر الجهاز العصبي المركزي بصفة خاصة.
    :: induction security training and primary fire training/drills for all new mission staff UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    Planned weekly induction training sessions were completed successfully. UN اكتملت بنجاح الدورات التدريبية التمهيدية المقررة أسبوعيا.
    Security induction training was provided to 3,326 new staff and fire safety awareness training was provided to 56 fire wardens UN تلقى 326 3 موظفا جديدا تدريبا توجيهيا كما تلقى 56 من مراقبي الحرائق تدريبا للتوعية بالسلامة من الحرائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more