"سوق" - Translation from Arabic to English

    • market
        
    • markets
        
    • marketplace
        
    • Drive
        
    • bazaar
        
    • mall
        
    • stock-market
        
    • will
        
    • sale
        
    • rodeo
        
    • shopping
        
    • shop
        
    • money-market
        
    • labor-market
        
    • the stock
        
    In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. UN وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة.
    In countries where the workforce is very young, the formal labour market may not provide opportunities for all. UN في البلدان التي تكون فيها القوة العاملة صغيرة السن، قد لاتوفر سوق العمل الرسمية فرصا للجميع.
    Credit rating distribution of money market funds and time deposits UN توزيع تقدير الجدارة الائتمانية لصناديق سوق المال والودائع لأجل
    Money market and deposit accounts are available at short notice. UN وتُتاح حسابات سوق المال والودائع في غضون مهلة قصيرة.
    Several Norwegian companies are active in the market for maritime satellite communications. UN وتساهم عدة شركات نرويجية بدور نشط في سوق الاتصالات الساتلية البحرية.
    A recent report commissioned by the Government on women in the labour market would be discussed with social partners. UN وسوف يناقَش مع الشركاء الاجتماعيين تقرير عن المرأة في سوق العمل صدر مؤخراً بناء على طلب الحكومة.
    Measures to eliminate discrimination against women in the labour market UN تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل
    Women's higher level of education also means that their labour market profile increasingly look like the men's. UN ويعني أيضا ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة أن مواصفاتها الشخصية قد أصبحت مماثلة في سوق العمل للرجل على نحو متزايد.
    The data indicate that fewer than half of all those benefiting from labour market measures are women. UN وتشير البيانات إلى أن أقل من نصف جميع المستفيدين من تدابير سوق العمل من النساء.
    :: support people with motor disabilities in the labour market, UN :: دعم الأشخاص ذوي الإعاقات الحركية في سوق العمل؛
    It provides statistics on women in science from the tertiary level of higher education to the labour market. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    Six cases referred to unequal treatment in the labour market, while two cases referred to media contents. UN وتعلقت ست حالات بعدم المساواة في المعاملة في سوق العمل، بينما اتصلت حالتان بمضامين إعلامية.
    It is also concerned at the vertical and horizontal segregation of women in the labour market and the persistent gender wage gap. UN كما أنها منشغلة إزاء التمييز الرأسي والأفقي ضد المرأة في سوق العمل مع وجود ثغرة دائمة في الأجور بين الجنسين.
    Both public and private employers are statutorily obliged to carry out various measures aiming at their inclusion in the labour market. UN وأرباب العمل من القطاع العام ومن القطاع الخاص ملزمون قانونياً باتخاذ تدابير شتى ترمي إلى إدماجهم في سوق العمل.
    Outside the labour market, the Board deals with complaints related to discrimination based on race, ethnic origin or gender. UN وخارج سوق العمل، يتعامل المجلس مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الجنس.
    During the economic crisis, youth suffer particularly in the labour market. UN وخلال الأزمة الاقتصادية يُعاني الشباب بصفة خاصة في سوق العمل.
    Instead, labour market policies and institutions have had a positive impact on the earnings of less-skilled workers. UN وبدلا من ذلك، كان لسياسات سوق العمل والمؤسسات أثر إيجابي على دخل العمال الأقل مهارة.
    Several States reported on the provision of childcare facilities, seeing this as an important enabler of women's labour market access. UN وأفادت عدة دول عن توفير مرافق رعاية الأطفال، لأنها رأت أنها عاملٌ مهمٌ في تمكين المرأة من دخول سوق العمل.
    States should incorporate technology and non-traditional means and forms of education to allow indigenous women to access the job market. UN وينبغي للدول أن تعتمد التكنولوجيا ووسائل وأشكال التعليم غير التقليدية لتمكِّن نساء الشعوب الأصلية من دخول سوق العمل.
    Some of those countries are also the primary marketplace for drugs and centres for money laundering. UN وبعض تلك البلدان هي سوق رئيسية للمخدرات ومراكز لغسل الأموال.
    An Occupational Health and Safety Bill has been introduced in Parliament as part of the Government’s Drive to reform operations in the labour market. UN وقدم مشروع قانون بشأن الصحة والسلامة المهنية إلى البرلمان في إطار سعي الحكومة إلى إصلاح الأداء في سوق العمل.
    30 years ago, I was knifed in a bazaar in Calcutta. Open Subtitles قبل 30 عاما مضت طعنت في سوق شعبي في كولكاتا
    Yeah, but it's the seventh largest mall in the world. Open Subtitles نعم.. لكن هذا سابع أكبر سوق مركزي في العالم
    Being here may be the best thing that ever happened to me. Even with all the stock-market gyrations, Open Subtitles تواجدي هنا لربما كان أفضل ما حدث ليّ، حتى مع تخطبات سوق الأسهم المالية..
    The committee will meet periodically to discuss various aspects of a labour market policy plan for Sint Maarten, including: UN وستجتمع اللجنة بصورة دورية لمناقشة الجوانب المختلفة لخطة سياسات سوق العمل الخاصة بسان مارتن، بما في ذلك:
    The salvation army's having a bag sale on saturday, Open Subtitles سيقام سوق الجيش ولديهم تخفيضات رائعة يوم السبت
    Do you wanna go to a rodeo with me this weekend? Open Subtitles هل تريد أن تذهب إلى سوق للماشية معي في نهاية هذا الاسبوع؟
    Yeah, I know. We can go shopping for clogs. Open Subtitles أجل، أتعلم، يمكننا أن نتسوّق في سوق الأحذية.
    Why can't we just shop at the supermarket like everybody else? Open Subtitles لماذا لا نتسوق من سوق مركزي مثل كل شخص ؟
    money-market institutions cannot be counted on to take these systemic safety-oriented steps themselves. The transactions are too profitable in ordinary economic times, and they know that, if another crisis arises, the government will again be compelled to support the market and shore up weakened financial institutions. News-Commentary ان مؤسسات سوق المال لا يمكن التعويل عليها لاتخاذ خطوات السلامة المنهجية تلك من تلقاء نفسها فالمعاملات الماليه مربحة جدا في الاوقات الاقتصادية الاعتيادية وهذه المؤسسات تعلم ذلك ولو وقعت ازمه اخرى فإن الحكومة سوف تضطر مرة اخرى لدعم السوق ودعم المؤسسات الماليه الضعيفه.
    Finally, flexible labor-market policies seem to be important, too. Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries. News-Commentary وأخيرا، يبدو أن سياسات سوق العمالة المرنة تشكل أيضاً أهمية بالغة. ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
    Bermuda is implementing a strategic plan to turn the stock Exchange into a modern, fully electronic offshore exchange. UN وتطبق برمودا خطة استراتيجية لتحديث سوق اﻷوراق المالية وتحويل معاملات التبادل البحري بأكملها الى معاملات الكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more