"information on measures" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن التدابير
        
    • المعلومات عن التدابير
        
    • معلومات بشأن التدابير
        
    • المعلومات المتعلقة بالتدابير
        
    • معلومات عن تدابير
        
    • المعلومات بشأن التدابير
        
    • بمعلومات عن التدابير
        
    • معلومات عن الإجراءات
        
    • معلومات تتعلق بالتدابير
        
    • المعلومات عن اتخاذ تدابير
        
    • وعن التدابير
        
    • للمعلومات عن التدابير
        
    • معلومات عما تتخذه من تدابير
        
    • تدقيقات حول الإجراءات
        
    • ومعلومات عن التدابير
        
    In addition, the present report provides information on measures taken to address the challenge of illicit small arms. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Please also provide information on measures, including temporary special measures, to promote women's political participation and leadership. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لتعزيز مشاركة النساء السياسية والقيادية.
    Please provide information on measures taken to remedy the situation. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الحالة.
    It asked for further information on measures adopted to include human rights education in the school curricula. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن التدابير المعتمدة لإدراج مسألة التثقيف بحقوق الإنسان في المقررات الدراسية.
    It asked Turkmenistan for information on measures taken to combat human trafficking. UN وطلبت إلى تركمانستان تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين.
    Please provide information on measures taken to train midwives. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتدريب القابلات.
    Please provide information on measures taken to reduce that gap. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتضييق هذه الفجوة.
    information on measures taken and progress made in this regard should be provided in future budget submissions. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    It sought information on measures and policies to fight corruption, especially on the structure for re-housing victims of forced eviction. UN والتمست معلومات عن التدابير والسياسات الرامية إلى مكافحة الفساد، ولا سيما عن هيكل إعادة تسكين ضحايا الإخلاء القسري.
    Please provide information on measures taken to reduce that gap. UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتضييق هذه الفجوة.
    In this relation, please provide information on measures taken to increase access to both male and female condoms. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص حصول الذكور والإناث على الواقي.
    Please provide information on measures taken to ensure their security and protect them from sexual violence, including rape. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الأمن والحماية لهن من العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.
    Austria requested information on measures taken to address these concerns. UN وطلبت النمسا معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه الشواغل.
    The United Kingdom requested information on measures to remedy the reluctance of victims of discrimination to bring cases to courts. UN وطلبت المملكة المتحدة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة مسألة إحجام ضحايا التمييز عن رفع دعاوى أمام المحاكم.
    Pakistan requested information on measures to avoid the recurrence of such incidents. UN وطلبت باكستان معلومات عن التدابير المتخذة لتجنب تكرار مثل هذه الحوادث.
    Please provide information on measures taken in scholar and professional education to ensure that more women join the private sector. Health UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع.
    The State party is requested to provide further information on measures adopted in this regard in its next report under the Convention. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقريرها المقبل بموجب الاتفاقية.
    Please provide information on measures taken to implement that request. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك الطلب.
    information on measures taken in Uzbekistan to combat human trafficking UN المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها أوزبكستان لمكافحة الاتجار بالبشر
    It requested information on measures to promote the role of human rights defenders. UN وطلبت تقديم معلومات عن تدابير تعزيز دور المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Please provide further information on measures taken to prevent and eliminate underage marriages. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لمنع زواج القصر والقضاء عليه.
    Therefore, the Committee urged the State party to provide information on measures taken to address these issues. UN وعليه، حثت اللجنة الدولة الطرف على موافاتها بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لمعالجة هذه المسائل.
    Please provide information on measures in place to ensure women's effective access to justice in the State party and to guarantee that women have access to legal aid services, including in places of detention. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لضمان وصول المرأة إلى وسائل وأجهزة العدالة والقضاء بصورة فعالة في الدولة الطرف وضمان وصول المرأة إلى خدمات المساعدة القانونية، بما في ذلك في أماكن الاحتجاز.
    It also noted that decision 13/CP.1 urges other Parties to include in their communications, where possible, information on measures taken for the transfer of technology. UN ولاحظت أيضا أن المقرر ٣١/م أ-١ حث اﻷطراف على أن تضمﱢن بلاغاتها، حيثما يكون ذلك ممكنا، معلومات تتعلق بالتدابير التي اتُخذت لنقل التكنولوجيا.
    The Committee also expresses concern about the lack of information on measures to promote women's representation in decision-making positions, particularly in the private and public sector (arts. 3 and 26). UN وتعرب اللجنة أيضاً عن القلق إزاء عدم توفر المعلومات عن اتخاذ تدابير لتعزيز تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، ولا سيما في القطاعين العام والخاص (المادتان 3 و26).
    Please provide updated information on the outcome of the survey, as well as additional information on measures taken to reduce the incidence of teenage pregnancy. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية وعن التدابير المتخذة لتقليص معدلات حمل المراهقات.
    34. Germany appreciated information on measures being undertaken to address the problem of domestic violence. UN 34- وأعربت ألمانيا عن تقديرها للمعلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها من أجل التصدي للعنف المنزلي.
    (c) Including information on measures adopted in this regard in its next report. UN (ج) أن تضمن تقريرها القادم معلومات عما تتخذه من تدابير في هذا الصدد.
    20. Presentation of information on measures taken to provide alternative housing to households that have been affected by the programme to UN 20- تقديم تدقيقات حول الإجراءات المتخذة لتوفير سكن بديل للأسر التي شملها برنامج محاربة السكن الصفيحي والسكن غير اللائق
    She would also appreciate figures on the number of trafficking victims as well as information on measures taken to protect witnesses in trafficking cases. Were they given a safe haven or temporary residence permits? UN كما التمست إحصاءات عن ضحايا الاتجار في الأشخاص ومعلومات عن التدابير المتخذة لحماية الشهود في قضايا الاتجار، وعما إذا كان يُمنحون ملاذا آمنا أو تصاريح إقامة مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more