Reaffirming its commitment to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
We strongly support Afghanistan's sovereignty and territorial integrity and are committed to a long-term partnership with Afghanistan. | UN | نحن نؤيد بقوة سيادة أفغانستان وسلامتها الإقليمية ونحن ملتزمون بالشراكة الطويلة الأجل مع أفغانستان. |
Right to physical integrity and security of the person | UN | حق الفرد في السلامة البدنية وفي أمنه الشخصي |
Others contain provisions on guaranties of territorial integrity and inviolability of frontiers. | UN | ويتضمن البعض الآخر منها أحكاماً بشأن ضمانات السلامة الإقليمية وحرمة الحدود. |
It is established that the life, physical and moral integrity and freedom are inviolable. | UN | كما ينص الدستور على أن حياة الفرد وسلامته الجسدية والأخلاقية وحريته أمور لا تنتهك. |
Doing so helps ensure management does not mistakenly adopt policies that may impact negatively on the integrity and credibility of the organization. | UN | فالقيام بذلك يساعد على ضمان ألا تعتمد الإدارة على سبيل الخطأ سياسات يمكن أن تؤثر سلبيا على نزاهة ومصداقية المنظمة. |
The sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ينبغي احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية احتراما كاملا وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
We also reaffirm our full support for the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan. | UN | كما نؤكد من جديد دعمنا التام لسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية. |
Cyprus has never sought, nor wishes, to have hostile relations with its neighbour, Turkey, but it is our responsibility to defend the independence, territorial integrity and sovereignty of our State. | UN | إن قبرص لم تسع أبدا إلى إقامة علاقات عدائية مع جارتها تركيا، ولا ترغب في ذلك، ولكن من مسؤوليتنا أن ندافع عن استقلال دولتنا وسلامتها الإقليمية وسيادتها. |
Article 12 of the Protocol requires the adoption of measures to ensure the quality, integrity and security of travel or identity documents. | UN | 43- تنص المادة 12 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص على وجوب اتخاذ تدابير لضمان نوعية وثائق السفر أو الهوية وسلامتها وأمنها. |
However, it believes that they must have their limits, respecting the physical integrity and psychological condition of the alien. | UN | غير أنها ترى أن يخضع تنفيذ هذه التدابير لإشراف معين، تحترم فيه السلامة البدنية والحالة النفسية للأجنبي. |
Fiji believes that the peace process must include the right of the Lebanese people to territorial integrity and sovereignty. | UN | وفيجي تؤمن بأن عملية السلام لا بد من أن تتضمن حق الشعب اللبناني في السلامة اﻹقليمية والسيادة. |
(iv) Reaffirming the territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders of Zaire and other States of the region; | UN | ' ٤ ' يعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لزائير والدول اﻷخرى في المنطقة، وعدم المساس بحدودها الدولية المعترف بها؛ |
Reaffirming the territorial integrity and sovereignty of all States in the region, | UN | وإذ يؤكد من جديد السلامة اﻹقليمية والسيادة لجميع الدول في المنطقة، |
These terrorist attacks pose a serious threat to the security and stability of Lebanon and threaten its very sovereignty, territorial integrity and independence. | UN | وهذه الاعتداءات الإرهابية تمثل تهديدا خطيرا لأمن لبنان واستقراره وتهدد صُلب سيادته وسلامته الإقليمية واستقلاله. |
Faced with all of this, the Security Council has nevertheless taken no action to give effect to its call to States to respect Iraq's sovereignty, territorial integrity and political independence. | UN | وإزاء ذلك كله لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بتطبيق دعوته للدول باحترام سيادة العراق وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي. |
Doing so helps ensure management does not mistakenly adopt policies that may impact negatively on the integrity and credibility of the organization. | UN | فالقيام بذلك يساعد على ضمان ألا تعتمد الإدارة على سبيل الخطأ سياسات يمكن أن تؤثر سلبياً على نزاهة ومصداقية المنظمة. |
PSD also ensures the upholding of values, integrity and best practices. | UN | وتضمن إدارة المعايير المهنية أيضاً احترام القيم والنزاهة وأفضل الممارسات. |
Particular attention was given to the need to simultaneously pursue financial inclusion, financial integrity and financial stability. | UN | وقد أُوليَ اهتمام خاص لضرورة تحقيق الاشتمال المالي بالتزامن مع تحقيق النزاهة المالية والاستقرار المالي. |
The Constitution sets forth that the human right to life, physical and moral integrity and freedom are irrevocable. | UN | وينص الدستور كذلك على أن حق الإنسان في الحياة والسلامة البدنية والأخلاقية والحرية لا رجعة فيه. |
The provision regarding territorial integrity and political unity had also been inappropriately removed from the text. | UN | كما تم حذف البند المتعلق بالسلامة الإقليمية والوحدة السياسية من النص على نحو غير ملائم. |
Measures taken to effectively protect media workers against attempts on their integrity and life. | UN | التدابير المتخذة لتوفير حماية فعالة للعاملين في مجال الإعلام من محاولات الاعتداء على حياتهم أو إيذائهم جسدياً. |
Georgia's territorial integrity and sovereignty are inviolable. | UN | إن للسلامة الإقليمية لجورجيا وسيادتها حرمة. |
The ethical committees are charged with protecting the rights, integrity and welfare of the volunteers involved in drug trials. | UN | ومهمة لجان قواعد السلوك هي حماية حقوق المتطوعين لإجراء اختبارات العقاقير وسلامتهم وصالحهم. |
Recognized for his wisdom, integrity and infinite patience, he showed that multilateralism is the art of bringing people together and promoting dialogue and mutual understanding. | UN | وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
Dr. Forun is a respected forensic pathologist in the Philippines and her expertise, integrity and independence are well recognized. | UN | الدكتورة فورتون أخصائية مشهود لها في مجال الطب الشرعي في الفلبين كما يُشهد لها بخبرتها ونزاهتها واستقلالها. |
It should be reinforced by enhancing its effectiveness, ensuring its social and environmental integrity, and incorporating a right to development perspective. | UN | وينبغي تدعيمها عبر زيادة فعاليتها وضمان سلامتها الاجتماعية والبيئية وإدراج منظور الحق في التنمية فيها. |
These challenges pose a significant test for the Treaty, and need to be met firmly by upholding the Treaty's integrity and reinforcing the authority of the safeguards system of IAEA. | UN | وتمثل هذه التحديات اختبارا هاما للمعاهدة، ويلزم التصدي لها بحزم عن طريق دعم تمامية المعاهدة وتعزيز سلطة نظام الضمانات الذي تطبقه الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |