"iraq and" - Translation from English to Arabic

    • العراق
        
    • والعراق
        
    • للعراق
        
    • العراقي
        
    • بالعراق
        
    • البلدين للفترة
        
    • عراق
        
    It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra Front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. UN ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام.
    I also welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, which should be implemented swiftly. UN وأرحب أيضا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، والذي ينبغي تنفيذه على وجه السرعة.
    He also commended improved relations between Iraq and Kuwait. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات بين العراق والكويت.
    The plight of children had deteriorated in Gaza, Syria, Iraq and Nigeria. UN وقالت إن محنة الأطفال قد تفاقمت في غزة وسوريا والعراق ونيجيريا.
    Worse still, the draft resolutions had been submitted by States that sponsored Wahhabi takfirist terrorism in Syria, Iraq and elsewhere. UN والأنكى من ذلك أن مشاريع القرارات تقدمها الدول الراعية للإرهاب الوهابي التكفيري في سورية والعراق وفي أماكن أخرى.
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    Killings perpetrated by the Islamic State in Iraq and the Levant UN أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Noting the extraordinarily difficult security circumstances in Iraq and the unusual budgetary challenges associated with confronting this issue, UN وإذ يلاحظ الظروف الأمنية الصعبة بشكل استثنائي في العراق والتحديات الميزنية غير العادية المرتبطة بهذه المسألة،
    UNAMI will continue to be expected to play a role in supporting efforts to promote cooperation between Iraq and its neighbours. UN ويُنتظر من البعثة، كما في السابق، أن تؤدّي دورا في دعم الجهود الهادفة إلى تعزيز التعاون بين العراق وجيرانه.
    In addition, Iraq and Malawi have become sponsors of the draft resolution. UN إضافة إلى ذلك انضم العراق وملاوي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The two largest refugee groups come from Iraq and Somalia. UN أما أكبر مجموعتين من اللاجئين فتأتيان من العراق والصومال.
    The Secretariat also consulted the Government of Iraq and other relevant stakeholders during the preparation of the report. UN وتشاورت الأمانة العامة أيضا مع حكومة العراق وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين أثناء إعداد هذا التقرير.
    Iraq and the United Nations Assistance Mission for Iraq UN العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    I reiterate this call to the Government of Iraq and would urge it to consider ratification of this important international human rights instrument. UN وأُوجه ذلك النداء مجددا إلى حكومة العراق وأحثها على النظر في التصديق على ذلك الصك الدولي الهام من صكوك حقوق الإنسان.
    The camp in war-torn Iraq and the camp in the Tamil area of Sri Lanka were greatly appreciated. UN وحظي المخيم في العراق الذي مزقته الحرب والمخيم في منطقة التاميل في سري لانكا بتقدير بالغ.
    the Republic of Iraq and the State of Kuwait UN تخطيط الحدود الدولية بين جمهورية العراق ودولة الكويت
    33. COMMUNICATIONS CONCERNING THE SITUATION BETWEEN IRAN AND Iraq and UN رسائل بشأن الحالة بين ايران والعراق وتقارير اﻷمين العام
    In 1996, mine-action activities have been included in the consolidated appeals for Afghanistan, the former Yugoslavia, Iraq and Angola. UN وفي عام ١٩٩٦، أدرجت أنشطة تتعلق باﻷلغام في النداءات الموحدة من أجل إفغانستان ويوغوسلافيا السابقة والعراق وأنغولا.
    The employees were located in Kuwait, Iraq and Saudi Arabia. UN وكان هؤلاء يعملون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية.
    The report provides an update on the activities of my Special Representative for Iraq and on operational and security matters. UN ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة ممثلي الخاص للعراق وآخر ما استجد بشأن المسائل المتصلة بالعمليات والأمن.
    The leaflets contained obscenities against Iraq and the Iraqi people. UN وتتضمن هذه المنشورات كلاما بذيئا ضد العراق والشعب العراقي.
    They were conducted in the demilitarized zone, alternately at UNIKOM headquarters in Umm Qasr, Iraq, and at the support base in Camp Khor, Kuwait. UN وتم ذلك في المنطقة المجردة من السلاح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور في الكويت.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the violations of the cease-fire provisions and of the terms governing the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side during the period from 1 to 29 August 1994. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما بخروقات الجانب اﻹيراني ﻷحكام وقف إطلاق النار وشروط منطقة العزل بين البلدين للفترة من ١ الى ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤. ت اليوم والتاريخ
    We now have the possibility of an independent democratic Iraq, and we must not waste this opportunity. UN ولدينا الآن إمكانية إقامة عراق مستقل وديمقراطي، فيجب ألا نفوت هذه الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more