"it is proposed" - Translation from English to Arabic

    • يُقترح
        
    • يقترح
        
    • ومن المقترح
        
    • ويُقترح
        
    • ويقترح
        
    • من المقترح
        
    • فمن المقترح
        
    • ويُقتَرح
        
    • يُقترَح
        
    • سيقترح فيه
        
    • واقتُرح
        
    • يُقتَرح
        
    • اقتُرح
        
    • يُقتَرَح
        
    • وثمة اقتراح
        
    Under Communications and Information Technology, it is proposed that two National Professional Officer and 15 national General Service posts be abolished. UN وفي إطار الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يُقترح إلغاء وظيفتين لموظف فني وطني و 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    it is proposed accordingly to reclassify the two national General Service posts to National Professional Officer posts. UN لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين.
    Furthermore, it is proposed that 10 Early Warning Advisers at the National Professional Officer level be established. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    Accordingly, it is proposed to redraft its paragraph 1: UN وعليه، يقترح إعادة صياغة الفقرة 1 كما يلي:
    it is proposed to conduct country studies, as well as subregional and regional workshops to share experiences. UN ومن المقترح إجراء دراسات قطرية وتنظيم حلقات عمل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتشاطر الخبرات.
    it is proposed that an additional 43 be outsourced in El Obeid. UN ويُقترح الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير 43 حارسا امنيا إضافيا في الأُبيّض.
    it is proposed by the Secretary-General to credit receipts from such disposal as miscellaneous income in the accounts of the Base. UN ويقترح اﻷمين العام أن تقيد أي عائدات تأتي من عمليات التصرف تلك على أنها إيرادات متنوعة في حسابات القاعدة.
    As at 1 January 2010, it is proposed to fund the five positions mentioned above as general temporary assistance. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010 من المقترح أن تُمول الخمس وظائف المذكورة أعلاه بوصفها مساعدة عامة مؤقتة.
    Therefore, in line with this change, it is proposed that: UN لذلك، تمشيا مع هذا التغيير، يُقترح القيام بما يلي:
    In line with this it is proposed to again allocate $60,000 for the procurement of books and $60,000 for start-up costs of the library. UN وتماشيا مع ذلك يُقترح أن يخصص مرة أخرى مبلغ 000 60 دولار لشراء الكتب و 000 60 دولار لتكاليف بدء تشغيل المكتبة.
    Accordingly, it is proposed that the Summit organize its work around a plenary and one main committee. UN وبالتالي يُقترح أن ينظم مؤتمر القمة أعماله في حدود جلسات عامة وجلسات لجنة رئيسية واحدة.
    Accordingly, it is proposed to organize further regional workshops on the subject. UN وتبعاً لذلك، يُقترح تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن الموضوع.
    51. Pursuant to General Assembly resolution 65/248, it is proposed that 1 P-4 and 5 P-3 posts be abolished. UN 51 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 وخمس وظائف برتبة ف-3.
    However, it is proposed that 60 per cent of the workload be covered initially with adjustments made on the basis of actual need. UN ومع ذلك، يقترح أن تتم تغطية 60 في المائة من عبء العمل في البداية، مع إجراء التعديلات على أساس الحاجة الفعلية.
    it is proposed, therefore, that the 151 posts that are funded from general temporary assistance be converted to local level posts. UN ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية.
    Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. UN ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر.
    it is proposed that the following outcomes be highlighted: UN ومن المقترح أن يتم التركيز على الأهداف التالية:
    it is proposed to create nine additional subregional offices in Zabul, Nimroz, Helmand, Farah, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi and Khost. UN ومن المقترح إنشاء 9 مكاتب دون إقليمية إضافية في زابل ونمروز وهلماند وفرح وغور وبادغيس وكونار ودايكوندي وخوست.
    it is proposed to convene two further seminars during the forthcoming biennium. UN ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين.
    it is proposed to gradually reduce these requirements during the biennium, as shown in tables 15 and 16 above. UN ويُقترح تخفيض هذه الاحتياجات تدريجياً خلال فترة السنتين، على النحو المبين في الجدولين 15 و 16 أعلاه.
    it is proposed that this redeployment be continued in 2001. UN ويقترح أن يستمر نقل هذه الوظيفة في عام 2001.
    it is proposed to augment the capacity of the close protection team in order to provide full close protection coverage for the Special Coordinator and his Deputy. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    For this reason, it is proposed to appoint a domain editor for each statistical domain. UN ولذا، فمن المقترح تعيين محرر لكل مجال إحصائي.
    it is proposed that the four established posts be maintained under the peacekeeping support account. UN ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    it is proposed in the tentative schedule that COP 1 be divided into two segments. UN يُقترَح في الجدول الزمني المؤقت أن تُقسﱠم الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى جزأين.
    The text of any proposed amendments shall be communicated to the Parties by the Ssecretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل.
    52. it is proposed to establish one Field Service Engineering Assistant position, to be based in Abidjan. UN 52 - واقتُرح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الهندسة من فئة الخدمة الميدانية، للعمل في أبيدجان.
    Accordingly, and pursuant to a review and streamlining of the work processes of the Office, it is proposed that its staffing establishment be adjusted. UN وبناء على ذلك، وبعد استعراض أساليب عمل المكتب بغية تبسيطها، فإنه يُقتَرح تعديل الملاك الوظيفي للمكتب.
    In order to support the Commission in advising and assisting the Government, it is proposed that a Transitional Justice Unit be established within the Human Rights Section. UN ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان.
    To achieve those objectives, it is proposed that the international force deploy to Mali for an initial period of one year. UN وتحقيقاً لتلك الأهداف، يُقتَرَح نشر القوة الدولية في مالي لفترة أولية مدتها سنة واحدة.
    it is proposed that the General Assembly should, within a year and in the framework of an extraordinary session, finalize the reformation of the Organization's structure. UN وثمة اقتراح بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية في غضون عام لوضع اللمسات النهائية لإصلاح هيکل الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more