"judging" - Translation from English to Arabic

    • بالحكم
        
    • الحكم
        
    • أحكم
        
    • حكمنا
        
    • تحكم
        
    • بالنظر
        
    • يحكم
        
    • انطلاقا
        
    • احكم
        
    • تحكمين
        
    • يحكمون
        
    • أنتقدك
        
    • حكم
        
    • التحكيم
        
    • بالحُكم
        
    But judging by the file names, these are government records. Open Subtitles لكن بالحكم على أسماء الملفات تبدو أنها سجلات حكومية
    They must also be promptly brought before independent judicial authorities capable of judging the legality of their detention. UN ولا بد أيضاً من تقديمهم فوراً أمام سلطات قضائية مستقلة قادرة على الحكم في قانونية احتجازهم.
    I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that. Open Subtitles أنا لا أحكم عليكَ لأني أعتقد أنك مبدع لكن من المستحيل أن أكون مستعداً لأفعل هذا
    We were at fault for judging him such and since then Open Subtitles ولكننا أخطأنا عندما حكمنا عليه حكم هكذا منذ ذلك الحين
    This is difficult for you, but try to understand without judging. Open Subtitles هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم
    But judging by the file names, these are government records. Open Subtitles لكن بالنظر إلى أسماء الملفات ، فهذه ملفات حكومية
    He's been standing there for hours. Quietly judging us. Open Subtitles لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء
    judging from the partial maps and antiquities appearing in the game, Open Subtitles انطلاقا من الخرائط الجزئية والآثار التي تظهر في اللعبة، و
    No, but judging by their accents, they were from Taiwan. Open Subtitles لا , لكن بالحكم على لكنتهم فهم من تايوان
    judging by the indistinct wound edges, and heavy amount of fracture lines, the weapon used to create this damage had a round outline. Open Subtitles بالحكم من خلال حواف الجرح الغير واضحة و كمية كبيرة من خطوط الكسر السلاح أستخدم لأحداث هذا الضرر يمتلك خطوط مستديرة
    judging by these gaps, I'd say entire catalogs are missing. Open Subtitles بالحكم على هذه الفراغات سأقول أن الفهرس بالكامل مفقود
    In judging the performance of UNTAC, it is essential not to lose sight of this fitting climax to a costly international effort. UN ومن الضروري، لدى الحكم على أداء السلطة، ألا تغيب عن البال هذه الذروة الملائمة التي بلغتها بجهد دولي باهظ التكلفة.
    Without having seen the patient, judging only from your description, Open Subtitles دون بعد أن شهدت المريض، الحكم فقط من وصفك،
    You know, maybe if you stop judging her, he'd trust you. Open Subtitles تعلم, ربما لو توقفت عن الحكم عليها فقد يثق بك
    I'm not judging you. I'm just concerned about your methods. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط بخصوص أسلوبك
    Lucifer, we are very different people with very different personalities, and I'm not judging. Open Subtitles لوسيفر، نحن شعب مختلف جدا مع شخصيات مختلفة جدا، وأنا لا أحكم.
    I'm not judging, I'm just trying to help these people. Open Subtitles أنا لا أحكم عليهم، أنا فقط أحاول مساعدتهم،
    judging by how his wife's hair is moving, it's pretty windy. Open Subtitles أذا حكمنا من خلال شعر زوجته يتحرك بشكل عاصف وجذاب
    judging by the DVD, you're more like her than I thought. Open Subtitles تحكم عليكي من خلال هذا الفيديو ولكنني لا اعتقد هذا
    judging from his appearance and lack of any records, Open Subtitles بالنظر إلى مظهره و الافتقار إلى أي سجلات،
    I mean, he was always there for me, never judging me. Open Subtitles اعني، هو كان دائما موجودا معي، لم يحكم علي ابدا
    judging from the fractures on her facial bones, she must have hit a corner. Open Subtitles انطلاقا من كسور عظام وجهها يجب أن تكون اصيبت في الزواية
    Point is, I'm not judging anyone for triple sec. Open Subtitles النقطة هي , انني لا احكم على اي شخص لثلاث ثواني..
    Always judging me.How do you think that makes me feel? Open Subtitles دائما تحكمين علي، كيف يصبح شعوري حينها حسب ظنكِ؟
    Englishmen judging me without adding a high-minded foreigner to the list. Open Subtitles من الانجليز الذين يحكمون عليّ بلا زياده غريبه ذات مبادئ ساميه الى القائمه
    Well, I'm not judging, honestly. I'm just curious. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أنتقدك لكني حقًا أشعر بالفضول
    judging by the sideburns, someone was a 90210 fan. Open Subtitles حكم بالحروق الجانبية شخص ما كان المتعصب 90210
    You wouldn't have been able to cheat if Dad had been paying attention when he's supposed to be judging our contest. Open Subtitles لم تكن لتغُش لو كان والدي منتبهًا بينما كان يجبُ عليه التحكيم على منافستنا
    judging by the preliminary crime scene analysis, Open Subtitles ، بالحُكم على التحليل الأولي لمسرح الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more