"leadership and" - Translation from English to Arabic

    • القيادة
        
    • قيادة
        
    • وقيادة
        
    • والقيادة
        
    • القيادات
        
    • للقيادة
        
    • والقيادية
        
    • الزعامة
        
    • القيادية
        
    • أفغانستان بالقيادة وتوليها
        
    • قيادات
        
    • وقيادتكم
        
    • بالقيادات
        
    • القيادي وعلى
        
    • وقيادتها
        
    :: Less emphasis on preparing women for leadership and decision-making roles. UN :: قلة الاهتمام بإعداد النساء لتولي أدوار القيادة وصنع القرار.
    leadership and vision were necessary in order to introduce needed reforms that could secure technology transfer to developing countries. UN ولا بد من القيادة والرؤية لإجراء الإصلاحات الضرورية التي يمكن أن تضمن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. UN بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة.
    I congratulate the leadership and all who participated in its groundbreaking work. UN وأود أن أهنئ قيادة الفريق وجميع من شاركوا في عمله الرائد.
    The conduct of censuses requires strong national commitment, leadership and ownership. UN ويتطلب إجراء التعدادات التزاما وقيادة وملـكـية يتسمون بالقوة على المستوى الوطني.
    In the implementation of such a prevention framework, I continue to emphasize the need for national ownership, leadership and responsibility. UN وفي تنفيذ مثل هذا الإطار للوقاية، أواصل التأكيد على ضرورة تولي زمام الأمور والقيادة والمسؤولية على الصعيد الوطني.
    In 2008, a special emphasis is being placed on the consolidation of leadership and Development for Succession Planning. UN وفي عام 2008، يتم التركيز بوجه خاص على تعزيز القيادة والتطوير من أجل التخطيط لتعاقب الموظفين.
    Delegations commended UNFPA commitment to supporting national leadership and national ownership. UN وأثنت الوفود على التزام الصندوق بدعم القيادة الوطنية والملكية الوطنية.
    The international community, however, must provide the necessary leadership and resources to help bring stability to Somalia. UN ويبقى على المجتمع الدولي أن يوفر القيادة والموارد اللازمة للمساعدة على تحقيق الاستقرار في الصومال.
    Relations between the Forces nouvelles political leadership and zone commanders remain precarious. UN ولا تزال العلاقات بين القيادة السياسية للقوى الجديدة وقادة المناطق هشة.
    Once again Tanzania would like to emphasize the importance of national leadership and global partnerships for meeting the MDGs. UN وتود تنزانيا، مرة أخرى، التأكيد على أهمية القيادة الوطنية والشراكات العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Strong leadership and a small team of professionals will be required. UN وسوف يلزم وجود قيادة قوية وفريق صغير من الموظفين الفنيين.
    Strong leadership and a small team of professionals will be required. UN وسوف يلزم وجود قيادة قوية وفريق صغير من الموظفين الفنيين.
    Top quality practice leadership and policy guidance provided F3.2.a UN توفير مستوى رفيع من قيادة الممارسة وتوجيه السياسات
    It will require strong political leadership and, above all, courage and vision. UN وسيحتاج إلى قيادة سياسية قوية، وفوق ذلك كله سيقتضي شجاعة وبصيرة.
    With leadership and political will we can achieve real progress and make a world free of poverty a reality. UN وبوجود قيادة قوية وإرادة سياسية يمكننا أن نحرز تقدماً حقيقياً ونجعل العالم الخالي من الفقر حقيقة واقعة.
    Afghan leadership and responsibility will be of key importance in this process. UN وقيادة الأفغان ومسؤوليتهم عن هذه العملية ستكونان ذات أهمية أساسية.
    Following his flight, qualities such as bravery, modesty, confidence, professionalism, leadership and team spirit became forever associated with cosmonauts. UN وبعد رحلته، أصبحت خصال مثل الشجاعة والتواضع والثقة والمهنية والقيادة وروح الفريق مرتبطة برواد الفضاء إلى الأبد.
    Additional details of women's participation in political leadership and key positions of government are provided under Article 7 of this State report. UN وترد تفاصيل إضافية عن مشاركة المرأة في القيادات الحزبية والمناصب الرئيسية في الحكومة تحت المادة 7 من هذا التقرير.
    Dynamic leadership and paid management staff are probably crucial. UN ويحتمل أن تكون للقيادة الدينامية والموظفين اﻹداريين أهمية.
    Organizational leadership and management UN المسائل التنظيمية والقيادية والإدارية
    But the lack of leadership and the need for major reform are also topics of frequent comment. UN لكن الافتقار إلى الزعامة والحاجة إلى إصلاحات كبرى كانا أيضا موضع تعليقات متكررة.
    Increased women's participation in leadership and decision-making positions is a major priority of the Government. UN ويمثل تزايد مشاركة النساء في المناصب القيادية ومواقع صنع القرار إحدى الأولويات الرئيسية بالنسبة للحكومة.
    6. Decides further that UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General, within their mandate and guided by the principle of reinforcing Afghan sovereignty, leadership and ownership, will continue to lead and coordinate the international civilian efforts, in accordance with the London, Kabul and Tokyo Conference Communiqués and the Bonn Conference Conclusions, with a particular focus on the priorities laid out below; UN 6 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز السيادة الأفغانية واضطلاع أفغانستان بالقيادة وتوليها زمام الأمور، الإشراف على الجهود المدنية الدولية وتنسيقها، وفقا لما ورد في الإعلانات الصادرة عن مؤتمرات لندن وكابل وطوكيو ونتائج مؤتمر بون، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه:
    8 visits to peacekeeping operations to consult with mission leadership and assess the effectiveness and coherence of support for the field UN إجراء 8 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل التشاور مع قيادات البعثات وتقييم فعالية وتناسق الدعم المقدم في الميدان
    We are confident that, given your experience and skilled leadership, and the commitment of your country to the disarmament agenda, we will reach a successful outcome. UN وإننا لعلى ثقة أنه نظرا لخبرتكم وقيادتكم الماهرة، والتزام بلدكم بجدول أعمال نزع السلاح، سنتوصل إلى نتيجة ناجحة.
    The target on leadership and management learning programmes was not achieved because of difficulties with scheduling. UN ولم يتحقق الهدف المحدد لبرامج التعلم الخاصة بالقيادات ومسؤولي الإدارة بسبب صعوبات في الجداول الزمنية.
    I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. UN أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم.
    In particular, we wish to commend the delegations of the Caribbean Community for their initiative, leadership and efforts in achieving that result. UN ونرغب بصفة خاصة أن نشيد بوفود الجماعة الكاريبية لمبادرتها وقيادتها وجهودها في تحقيق تلك النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more