She welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. | UN | ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
It also noted measures to eliminate violence against women and increase their involvement in decision-making, and to provide free education. | UN | كما نوهت بالتدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وزيادة مشاركتها في صنع القرار، وتوفير التعليم بالمجان. |
Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
Report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي |
Recalling further all General Assembly and Security Council resolutions on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
Recalling all General Assembly and Security Council resolutions on measures to eliminate international terrorism, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
measures to eliminate INTERNATIONAL TERRORISM | UN | التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي |
measures to eliminate discrimination against women in the labour market | UN | تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل |
Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل، |
We are disappointed by the weak language in the draft resolution concerning measures to eliminate destructive fishing practices. | UN | ونشعر بخيبة الأمل لضعف صياغة مشروع القرار فيما يتعلق بتدابير القضاء على ممارسات صيد الأسماك المدمرة. |
Convinced of the need to implement effectively and supplement the provisions of the Declaration on measures to eliminate International Terrorism, | UN | واقتناعا منها بالحاجة الى تنفيذ أحكام اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي بشكل فعال واستكمالها، |
Article 2 required States to take measures to eliminate discrimination by non-State actors. | UN | وتطالب المادة 2 الدول باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على التمييز من جانب الجهات من غير الدول. |
measures to eliminate international terrorism | UN | التدابير الرامية للقضاء على اﻹرهاب الدولي |
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so, | UN | واقتناعا منها بأهمية النظر في اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على الإرهاب الدولي من قبل الجمعية العامة بوصفها الهيئة العالمية المختصة بالقيام بذلك، |
measures to eliminate the inflexibility of the labour market, proposals for amendments to the subsidies and incentives, in order to encourage self-employment; | UN | تدابير لإزالة انعدام مرونة سوق العمل، واقتراحات لإجراء تعديلات على إعانات الدعم والحوافز، بغية تشجيع العمالة الذاتية؛ |
The High Commissioner urges the State to adopt measures to eliminate the widespread violence against boys and girls. | UN | 395- تحث المفوضة السامية الدولة على اعتماد تدابير لوضع حد للعنف المستشري ضد الفتيان والفتيات. |
A number of measures to eliminate customary gender discrimination in schools and to promote gender equality have been recommended to schools of all levels. | UN | وبالنسبة للمدارس من جميع المستويات، اتخذ عدد من التدابير للقضاء على التمييز التقليدي فيما بين الجنسين بالمدارس، إلى جانب تشجيع المساواة بينهما. |
measures to eliminate discrimination against women | UN | التدابير الرامية إلى إزالة التمييز ضد المرأة |