"minutes" - Translation from English to Arabic

    • دقائق
        
    • دقيقة
        
    • دقيقتين
        
    • دقيقه
        
    • الدقائق
        
    • دقائقِ
        
    • محاضر
        
    • دقيقتان
        
    • ساعة
        
    • المحاضر
        
    • دقائقَ
        
    • المحضر
        
    • الدقيقة
        
    • بالدقائق
        
    • لحظات
        
    IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. UN في حالة دخول العين: يشطف باحتراس بالماء لعدة دقائق.
    From its position at Ra's al-Naqurah, the Israeli enemy directed a searchlight for five minutes towards Lebanese territory. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 5 دقائق.
    Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. UN وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً.
    As a result, many of the wounded, who were never more than 15 minutes away from a hospital, died. UN ونتيجة لذلك، توفي العديد من الجرحى، الذين كانوا على مبعدة لا تتجاوز أبدا 15 دقيقة من المستشفى.
    Fifteen minutes after the explosion I found two of my children, I thought they were dead at first, but they were just unconscious. UN وبعد خمس عشرة دقيقة من الانفجار وجدت اثنين من أولادي، وظننت في البدء أنهما ميتان، لكنهما كانا قد فقدا الوعي فقط.
    In practice, in death penalty cases, the applicant is informed that his applications have been rejected only minutes before his execution. UN والواقع أن الطلبات المتعلقة بحالات الإعدام لا يفاد مقدموها برفض طلباتهم سوى قبل دقائق فقط من تنفيذ العقوبة عليهم.
    Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. UN وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً.
    Given the number of Parties, the recommended time limit for each statement, as at previous sessions, is three minutes. UN ونظراً إلى عدد الأطراف، فإن المدة الموصى بها لكل بيان، كما في الدورات السابقة، هي ثلاث دقائق.
    The outcome of those discussions certainly enriched the political declaration that we adopted here a few minutes ago. UN ومن المؤكد أن نتيجة هذه المناقشات قد أثرت الإعلان السياسي الذي اعتمدناه هنا قبل دقائق قليلة.
    May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN أود أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت أو شرح الموقف تحدد مدته بـ 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    I will now suspend this meeting for a couple of minutes to escort our distinguished guest from the Council chamber. UN وأعلن الآن تعليق الجلسة العامة لبضع دقائق حتى يتسنى لي مرافقة ضيفنا الموقر أثناء خروجه من قاعة المجلس.
    A missile fell near the house and 10 minutes later my father said we should all leave the house. UN سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل.
    I would remind him that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN وأود أن أذكره بأن تعليل التصويت تقتصر مدته على 10 دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها.
    Some were notified by the authorities to leave the houses only minutes before bulldozers destroyed their homes. UN ولم تبلغ السلطات بعضهم بوجوب مغادرة منازلهم إلا قبل دقائق من هدم الجرافات لتلك المنازل.
    In approximately two hours and fifteen minutes the laboratory becomes operational. UN ويصبح المختبر جاهزا للعمل في غضون ساعتين وخمس عشرة دقيقة.
    An Israeli enemy patrol facing the Lebanese Army position of Mays al-Jabal directed a searchlight towards Lebanese territory for 40 minutes. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة.
    An Israeli enemy military launch directed a searchlight for one and a half minutes towards Lebanese territorial waters. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة ونصف.
    Primary health care makes a number of basic services available to the population within an average of 15 minutes from any place of residence. UN ويضع نظام الرعاية الأولية في متناول السكان سلسلةً من الخدمات الأساسية في 15 دقيقة من الزمن في المتوسط من أي محل إقامة.
    In the United States, a pornographic video is created every 39 minutes. UN وفي الولايات المتحدة، يجري إنتاج شريط فيديو إباحي كل 39 دقيقة.
    Statements on procedural matters should not exceed two minutes. UN ويجب ألا تتجاوز البيانات المتعلقة بالمسائل الإجرائية دقيقتين.
    There are shuttles from the visitor center every 30 minutes. Open Subtitles توجد حافلات تنطلق من مركز الزوار كل 30 دقيقه.
    We must've jumped 20 degrees in the last two minutes. Open Subtitles نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين.
    You had five minutes to get back to the classroom. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ خمس دقائقِ إلى عُدْ إلى قاعةِ الدروس.
    Subsequently, the local committee on contracts duly reflects the same information in the minutes of the meetings. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    Nana, it isn't six o'clock yet. Two minutes more. Please. Open Subtitles نانا، الساعة السادسة لم تأتي بعد دقيقتان أكثر رجاء
    Tours in English normally leave about every half hour and last for approximately 45 minutes to 1 hour. UN وعادة ما تبدأ الجولات بالانكليزية كل نصف ساعة وتستغرق ما يقرب من 45 دقيقة إلى الساعة.
    minutes are shared with senior management and all staff through focal points. UN وجهات التنسيق هي التي تبلغ المحاضر إلى الإدارة العليا وجميع الموظفين.
    He wasn't here ten minutes before she wanted to touch it. Open Subtitles هو ما كَانَ هنا عشْرة دقائقَ قَبْلَ أَنْ أرادتْ مَسّه.
    The investigator read out the minutes to the complainant and the complainant stated that everything was correct. UN وتلا المحقق المحضر على صاحب الشكوى وأفاد هذا الأخير أن كل ما ورد فيه سليم.
    At two minutes and 13 seconds ofthe fi rst round... Open Subtitles في الدقيقة 2 و الثانية 13 من الجولة الأولى
    Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 UN عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008
    Fucking bastards. Make yourselves comfy. I'll be out in two minutes. Open Subtitles ، الأوغد الملاعين ، فلتأخذوا راحتكم سأخرج في غضون لحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more