"mixture" - Translation from English to Arabic

    • خليط
        
    • المخلوط
        
    • مزيج
        
    • الخليط
        
    • المزيج
        
    • مخلوط
        
    • للمخلوط
        
    • بمزيج
        
    • للمزيج
        
    • مزيجاً
        
    • مخاليط
        
    • خليطا
        
    • خلط
        
    • لمخلوط
        
    • مزيجا
        
    Dental amalgam is a mixture of mercury with an alloy consisting of silver, tin, copper, and zinc particles. UN ملغم الأسنان الاصطناعية عبارة عن خليط من الزئبق وسبيكة مؤلفة من جُزيئات الفضة والقصدير والنحاس والزنك.
    Smelting was also attempted on the mixture of nodules and cobalt-rich crusts. This achieved slightly higher recovery rate compared to leaching. UN كما أجريت تجربة لصهر خليط العقيدات والقشور الغنية بالكوبلت، وهو ما أفضى إلى معدل استخلاص أعلى قليلا مقارنة بالنض.
    If the result of the calculation is classification of the mixture as chronic II, the classification process is completed. UN وإذا كانت نتيجة الحساب هي تصنيف المخلوط باعتباره من الفئة المزمنة 2 تكون عملية التصنيف قد استكملت.
    As a result, Somali laws are a mixture of different legal systems. UN ونتيجة لذلك فإن القوانين الصومالية هي مزيج من أنظمة قضائية مختلفة.
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    Grade) -endosulfan is the active component of the mixture. UN إندوسلفان ألفا هو العنصر النشط في المزيج.
    It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture. UN قد لا يكون من الممكن الحصول دائماً على معلومات عن الأخطار المتصلة بمادة أو مخلوط.
    These centers have a mixture of trained and untrained personnel. UN ويوجد بهذه المراكز خليط من الموظفين المدربين وغير المدربين.
    Neat contribution means there was no mixture of fluids. Open Subtitles وسائل المساهمة اللطيفة ما كان هناك خليط السوائل.
    It's a mixture of, uh, paper money and change. Open Subtitles أنا عبارة عن خليط من العملات الورقية والفكة
    Evidence on the substance or mixture of transient irritant effects on respiratory tract in humans ; or UN أدلة على أن للمادة أو المخلوط آثاراً مهيّجة عابرة على المسلك التنفسي لدى الإنسان؛ أو
    Provide other names or synonyms by which the substance or mixture is labelled or commonly known, if applicable. UN تذكر الأسماء أو المترادفات الأخرى المستخدمة لوسم المادة أو المخلوط أو المعروفة بصورة شائعة، إن وجدت.
    Overall, the mixture is described as causing vomiting and diarrhoea; UN ويوصف المخلوط بشكل عام على أنه يسبب الإسهال والقيء؛
    A molten mixture of nuclear reactor core material formed during meltdown. Open Subtitles مزيج منصهر من لُب التفاعل النووى .يتشكل أثناء عملية الإنصهار
    It's probably a mixture of the premeds for the operation... Open Subtitles إنه على الأرجح بسبب مزيج حبوب ما قبل العملية.
    Their mixture of the primitive with the classical is irresistible. Open Subtitles مزيج ما بين البدائية و العراقة شىء لا يقاوم
    The mixture encapsulates the wood fibres, creating a physical barrier on the wood surface and making it inaccessible for rot fungus. UN ويقوم الخليط بتغليف الألياف الخشبية، وخلق حاجز مادي على سطح الأخشاب مما يجعل الفطريات غير قادرة على الوصول إليها.
    There are some other unique properties in this mixture. Open Subtitles هناك بعض الخصائص الفريدة الأخرى في هذا الخليط
    Only if the dosage is wrong, so get your mixture right. Open Subtitles فقط اذا كانت الجرعة خاطئه يجب ان تجعل الخليط سليم
    In addition control measures for alpha- and beta-HCH will affect the mixture that comprises technical HCH. UN وعلاوة على ذلك فإن تدابير الرقابة على ألفا وبيتا تؤثر في المزيج الذي يضم سداسي كلور حلقي الهكسان التقني.
    In addition control measures for alpha- and beta-HCH will affect the mixture that comprises technical HCH. UN وعلاوة على ذلك فإن تدابير الرقابة على ألفا وبيتا تؤثر في المزيج الذي يضم سداسي كلور حلقي الهكسان التقني.
    A substance or mixture shall be classified as Category 1 according to the following table: UN تصنف مادة أو مخلوط في الفئة 1 وفقاً للجدول التالي:
    For a mixture containing non-volatile components, e.g. polymers or additives, the flash point is calculated from the volatile components. UN وبالنسبة للمخلوط الذي يحتوي مكونات غير طيارة مثل البوليمرات أو المضافات، تحسب درجة الاشتعال من المكونات الطيارة.
    The tube is filled with a mixture of gases at a low pressure. UN وتملأ الأنبوبة بمزيج من الغازات بضغط منخفض.
    Addressing the mixture of these failures is a precondition for making economic instruments function effectively to promote sustainable forest management. UN والتصدي للمزيج من هذه اﻹخفاقات شرط أساسي ﻷداء اﻷدوات الاقتصادية وظيفتها بفعالية بغية تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Those measurements are a mixture of atmosphere, land and ocean parameters. UN وتمثل تلك القياسات مزيجاً من بارامترات الغلاف الجوي والأرض والمحيطات.
    Any substance or mixture which, in the 4:1 or 1:1 sample-to-cellulose ratio (by mass) tested, exhibits a mean burning time less than the mean burning time of a 3:2 mixture (by mass) of potassium bromate and cellulose. UN أي مواد أو مخاليط تُظهر عندما توجد في عينة مختبرة بنسبة وزنية 1:4 أو 1:1 من المادة/المخلوط مع السليلوز متوسط زمن احتراق أقل من نظيره في مخلوط بنسبة وزنية 2:3 مع برومات البوتاسيوم والسليلوز.
    Progress has been slower with regard to goals requiring major behavioural change or a mixture of complementary interventions. UN ولكن خطى التقدم كانت أبطأ بالنسبة للأهداف التي تتطلب تغييرا سلوكيا كبيرا أو خليطا من التدخلات التكميلية.
    The burning rates of these mixtures are compared to the reference mixture of calcium peroxide and cellulose in a mixing ratio of 1:2, by mass. UN وتقارَن معدلات احتراق هذين المخلوطين بالمخلوط المرجعي المشكل من أكسيد الكلسيوم الفوقي والسليولوز بنسبة خلط 2:1 بالوزن.
    In case the gaseous phase above a liquefied gas mixture may become chemically unstable after withdrawal, this shall be communicated via the safety data sheet. UN وفي حالة ما إذا كان من الممكن أن تصبح الحالة الغازية المتجاوزة لمخلوط الغازات المسيلة غير مستقرة كيميائياً بعد السحب، ينبغي الإبلاغ عن ذلك عن طريق صحيفة بيانات السلامة.
    It applies a mixture of international and Cambodian law. UN وهي تطبق مزيجا من القانون الدولي والقانون الكمبودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more