"non-governmental and" - Translation from English to Arabic

    • غير الحكومية ومنظمات
        
    • غير الحكومية والمنظمات
        
    • وغير الحكومية
        
    • غير حكومية ومنظمات
        
    • وغير حكومية
        
    • غير حكومية أو
        
    • غير حكومية وغير
        
    • غير الحكومية والقطاع
        
    • غير الحكومية وغير
        
    • غير حكومية وللبرنامج
        
    • غير الحكومية والمؤسسات
        
    • غير الحكومية والمجتمع
        
    • تابعة لمنظمات غير حكومية وأخرى
        
    • وغير الحكوميين
        
    • حكومية ولا
        
    Trust Fund in Support of non-governmental and Civil Society Organizations UN الصندوق الاستئماني لدعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Committed efforts from society as a whole and partnerships, inter alia, between nations and between Governments and non-governmental and civil society organizations as well as men and women, were also required. UN ويلزم أيضا أن يبذل المجتمع ككل جهودا صادقة، وأن تقام شراكات، بما فيها شراكات بين الدول وبين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وكذلك بين الرجل والمرأة.
    non-governmental and civil society organizations, foundations and academia play an active role in promoting partnerships. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات والأوساط الأكاديمية بدور فاعل في الترويج للشراكات.
    Representatives of organizations of the United Nations system and of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضره أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    Representatives of organizations of the United Nations system and representatives of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN كما حضرها ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية، وغير الحكومية وغيرها.
    The Government frequently relies on non-governmental and religious organizations to provide specialized care to victims of trafficking. UN وتعتمد الحكومة مراراً على منظمات غير حكومية ومنظمات دينية لتقديم رعاية متخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The advances are due, largely, to the efforts and voices of non-governmental and civil society organizations. UN ويعزى الفضل في التقدم المحرز إلى حد كبير إلى جهود وأصوات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Over the past few years, our response has led to wider participation by non-governmental and community-based organizations in the fight against the disease. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أدت استجابتنا إلى مشاركة أوسع نطاقا للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في الكفاح ضد المرض.
    Such mechanisms should have the support of relevant non-governmental and civil society organizations; UN وينبغي أن تحظى تلك الآليات بتأييد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع الأهلي ذات الصلة؛
    Such mechanisms should have the support of relevant non-governmental and civil society organizations; UN وينبغي أن تحظى تلك الآليات بدعم من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة؛
    Today, thousands of non-governmental and civil society organizations are working with the United Nations for the attainment of their shared objectives. UN واليوم، تعمل آلاف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مع الأمم المتحدة لتحقيق أهدافها المشتركة.
    We recognize the key role that is being played by non-governmental and civil-society organizations in helping Governments to implement the Convention. UN ونعترف بالدور الرئيسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مساعدة الحكومات على تنفيذ الاتفاقية.
    The mechanism was based on an agreement signed between governmental, non-governmental and international organizations that provided services for victims. UN وتستند الآلية إلى اتفاق مبرم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بشأن تقديم الخدمات للضحايا.
    The State had continually improved the coherence of the activities of various institutions, non-governmental and international working on the detection and prevention of trafficking in human beings. UN وقد دأبت الدولة على تحسين الاتساق بين أنشطة شتى المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال كشف ومنع ممارسات الاتجار بالبشر.
    Total, intergovernmental, non-governmental and private organizations UN المجموع، المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة
    The working group consists of representatives of governmental, non-governmental and international organizations. UN ويتكون الفريق العامل من ممثلين عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية والدولية.
    Total intergovernmental, non-governmental and private institutions UN المجموع، المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية الخاصة
    Some actions have included women's non-governmental and employers' organizations managing their own financial funds for their affiliates. UN وتضمنت بعض اﻹجراءات منظمات نسوية غير حكومية ومنظمات ﻷرباب العمل عن طريق إدارة صناديقهم المالية الخاصة لصالح أعضائها.
    The Committee membership consists of governmental, non-governmental and international agencies. UN وتتألف اللجنة من وكالات حكومية وغير حكومية ووكالات دولية.
    People have the right to organize non-governmental and other organizations on a voluntary basis. UN ويحق للسكان إنشاء منظمات غير حكومية أو أي منظمات أخرى على أساس طوعي.
    The National Committee is a non-governmental research centre and operates with the status of a social non-governmental and non-administrative organization. UN واللجنة الوطنية هي مركز أبحاثٍ غير حكومي يعمل بصفته منظمة اجتماعية غير حكومية وغير إدارية.
    Development of cooperation between the State, non-governmental and private sectors UN تطوير التعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    non-governmental and non-United Nations actors were becoming increasingly active and sophisticated in implementing effective information management methods during crises. UN وقال إن الجهات الفاعلة غير الحكومية وغير التابعة للأمم المتحدة بدأت تصبح أكثر نشاطاً وتقدماً في تنفيذ أساليب فعّالة لإدارة المعلومات خلال الأزمات.
    The following non-governmental and IOMC representatives had been nominated: UN وقد تم تعيين الممثلين التالية أسماؤهم التابعين لمنظمات غير حكومية وللبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية (IOMC):
    - Initiating contacts with governmental agencies, intergovernmental and international organizations and non-governmental and academic and research organizations active in the field of marine environment; UN - إقامة اتصالات مع الهيئات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية العاملة في مجال البيئة البحرية؛
    Only representatives of non-governmental and civil society organizations can speak as he did, and we welcome his comments. UN إن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني هم وحدهم الذين يمكنهم أن يتكلموا على هذا النحو، ونحن نرحب بملاحظاته.
    b With the exception of a 43-bed hospital run by UNRWA at Qalqilia in the West Bank, hospital services are provided through contractual agreements with non-governmental and private hospitals or through partial reimbursement of treatment costs. UN (ب) باستثناء مستشفى يضم 43 سريرا تديره الأونروا في مدينة قلقيلية في الضفة الغربية، تُوفر خدمات الاستشفاء من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفيات تابعة لمنظمات غير حكومية وأخرى خاصة، أو بالتعويض الجزئي عن تكاليف العلاج.
    UNEP works with partners, both governmental and non-governmental, and national and international. UN فاليونيب يعمل مع شركائه، الحكوميين وغير الحكوميين منهم، والوطنيين والدوليين.
    The World Association of Industrial and Technological Research Organizations (WAITRO) is an independent, non-governmental and not-for-profit association established in 1970 to promote and encourage co-operation among industrial and technological research and development organizations (RTOs). UN الرابطة العالمية لمنظمات البحث الصناعي والتكنولوجي رابطة مستقلة، وغير حكومية ولا تهدف إلى تحقيق الربح، وقد أُنشئت في عام 1970 لتعزيز وتشجيع التعاون بين منظمات البحث والتطوير في المجالين الصناعي والتكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more