A great many stateless persons today are members of minority groups. | UN | وينتمي عدد كبير من عديمي الجنسية حالياً إلى فئات الأقليات. |
It also noted that this Committee had requested Japan to provide disaggregated data on the situation of minority women. | UN | ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات. |
There were no restrictions on the use of minority languages in Botswana. | UN | وأضاف أنه ليس هناك قيود على استخدام لغات الأقليات في بوتسوانا. |
The number of minority seats may also be increased by creating smaller electoral districts and thereby increasing their number. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
The number of minority seats may also be increased by creating smaller electoral districts and thereby increasing their number. | UN | ويمكن أيضاً زيادة عدد مقاعد الأقليات وذلك باستحداث دوائر انتخابية بحجم أصغر ومن ثم زيادة عدد ممثليهم. |
The Committee remained concerned, however, about manifestations of intolerance directed towards members of minority groups in school settings. | UN | بيد أن اللجنة مازالت تشعر بالقلق إزاء مظاهر عدم التسامح ضد أفراد الأقليات في أماكن الدراسة. |
Finally the paper suggests that involvement of minority communities in the data collection is helpful to establish trust and improve data quality. | UN | وفي الختام، تشير الورقة إلى أن إشراك مجتمعات الأقليات في جمع البيانات يساعد في مد جسور الثقة ويحسّن نوعية البيانات. |
Participation must be meaningful and not symbolic and the participation of minority women is of particular concern. | UN | ويجب أن تكون المشاركة هادفة وحقيقية لا رمزية، وتمثل مشاركة نساء الأقليات أحد الشواغل الهامة. |
There is mounting evidence that one of the earliest indicators of potential violence is the chronic disregard of minority rights. | UN | وثمة دلائل متزايدة تشير إلى أن التجاهل المُزمن لحقوق الأقليات هو من أول المؤشرات على احتمال اندلاع العنف. |
In this regard, the preservation of minority cultures and languages is paramount. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي الحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتهم أهمية بالغة. |
Any restriction on the use of minority languages and freedom of expression must be fully justified and proportionate. | UN | وإن أي تقييد يفرض على استخدام لغات الأقليات وحرية التعبير يجب أن يكون مبرراً بالكامل ومتناسباً. |
UNMIBH has faced constant difficulties in the recruitment of minority police officers. | UN | وقد واجهت البعثة صعوبات مستمرة في تعيين ضباط الشرطة من الأقليات. |
Progress is to be noted in the recruitment of minority community members to the Kosovo Police Service. | UN | وجدير بالتنويه ما تحقق من تقدم في مجال تعيين أفراد الأقليات في قوات شرطة كوسوفو. |
The outflow figures of minority community members were significantly less. | UN | وكانت أرقام خروج أفراد طوائف الأقليات دون ذلك كثيرا. |
Specific research will also be done on the experiences and perceptions of minority ethnic women in public appointments. | UN | وستجرى بحوث محددة فيما يتصل بخبرات وملاحظات المرأة من الأقليات العرقية حول التعيين في الوظائف العامة. |
Training programme to enhance the conflict prevention and peace-building capacities of minority and indigenous peoples' representatives | UN | برنامج التدريب المتعلق بتعزيز قدرات ممثلي الأقليات والسكان الأصليين في مجال منع النزاعات وبناء السلام |
Resolution 1 Promotion of minority group and indigenous geographical names | UN | الترويج للأسماء الجغرافية المستعملة لدى الأقليات ومجموعات السكان الأصليين |
A Kosovo where members of minority communities are oppressed will face a bleak future of self-imposed isolation. | UN | إن كوسوفو التي يضطهد فيها أعضاء طوائف الأقليات ستواجه مستقبلا كئيبا من العزلة المفروضة ذاتيا. |
Do educational materials on the history and contribution of minority groups provide examples of positive female role models? | UN | :: هل تتضمن المواد التعليمية عن تاريخ الأقلية ومساهمة جماعاتها أمثلةً إيجابية عن نساء يُقتدى بهن؟ |
Qatar inquired what measures had been taken to prevent discrimination against migrant and refugee women and women of minority backgrounds. | UN | واستفسرت قطر عن التدابير المتخذة لمنع التمييز ضد المهاجرين والمهاجرات والنساء التابعات للأقليات. |
Equally, the Committee on the Rights of the Child will be consulted regarding its consideration of minority rights under article 30 relating to children belonging to minority groups. | UN | كما ستتشاور مع لجنة حقوق الطفل فيما يخص مراعاتها لحقوق الأقليات بموجب المادة 30 المتعلقة بالأطفال المنتمين إلى أقليات. |
Paragraph 49 should guarantee the rights of third-party contractors as well as the rights of minority shareholders. | UN | وينبغي أن تضمن الفقرة 49 حقوق المتعاقدين من الغير فضلا عن حقوق أقلية حملة الأسهم. |
She highlighted the importance of minority media as a fundamental element, mentioning that minorities had often been silenced by their exclusion from mainstream media. | UN | وأكدت أهمية وسائل الإعلام الخاصة بالأقليات كعنصر أساسي مشيرة إلى أن الأقليات كثيراً ما تكون صامتة بسبب استبعادها من وسائل الإعلام الرئيسية. |
She explained that it had been attended by about 40 members of minority communities and organizations, observers for more than 40 States, members of the Working Group on Minorities, representatives of international intergovernmental and non-governmental organizations as well as academics and experts. | UN | وأوضحت أنه حضر الحلقة نحو 40 شخصاً من أقليات أو منظمات أقليات، ومراقبون عن أكثر من 40 دولة وأعضاء الفريق العامل المعني بالأقليات وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات دولية غير حكومية، فضلاً عن بعض الجامعيين والخبراء. |
Positive practices have been employed by police services in some countries, including community policing methodologies that promote the recruitment of minority officers who speak minority languages and their deployment in minority localities. | UN | وقد استخدمت دوائر الشرطة في بعض البلدان الممارسات الإيجابية، بما في ذلك منهجيات الخفارة المجتمعية التي تُعزِّز توظيف أفراد شرطة من الأقليّات يتحدَّثون بلغات الأقليّات ونشرهم في مناطق الأقليّات. |
14. Several definitions of minority have been proposed around this core; most of them use cumulative criteria of an objective and subjective nature. | UN | 14- واقتُرحت عدة تعاريف للأقلية تدور حول هذه النواة الصلبة؛ ويقوم أغلب هذه التعاريف على مجموعة من المعايير بعضها موضوعي وبعضها الآخر ذاتي. |
10. Organizing training on the protection of the fundamental rights of women, children and persons of minority sexual orientation or gender identity | UN | 10- تنظيم دورات تدريبية بشأن حماية الحقوق الأساسية للمرأة، والطفل والأشخاص الذي يشكلون أقليات بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
The purposes of the fund would be to facilitate the participation of minority representatives and experts from developing countries in the Working Group and its related activities and to contribute to the organization of other activities relating to the implementation of the rights of persons belonging to minorities. | UN | وستكون أهداف الصندوق تسهيل مشاركة ممثلي الأقليات والخبراء من البلدان النامية في عمل الفريق العامل وأنشطته ذات الصلة والمساهمة في تنظيم أنشطة أخرى تتعلق بإعمال حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات. |
Ministers for Women have also acted to increase the number of minority ethnic women holding public appointments. | UN | وعملت وزيرات شؤون المرأة أيضا على زيادة عدد النساء المنتميات إلى أقليات العرقية اللاتي يشغلن وظائف عامة. |
Both the Serbian and the Croatian portions of this sector are characterized by low numbers of minority residents. | UN | وتتسم كل من المناطق الصربية والكرواتية في هذا القطاع بقلة عدد السكان المنتمين الى اﻷقليات فيها. |
46. In general, it appears that the situation of minority communities in the field of religion and belief is satisfactory. | UN | ٦٤- يبدو، بوجه عام، أن حالة الطوائف التي تشكل أقليات هي حالة مرضية. |
Efforts include awareness-raising and securing the rights of minority women with regards to gender equality. | UN | وتشمل الجهود المبذولة زيادة الوعي وضمان الحقوق المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للنساء اللواتي ينتمين لأقليات. |