Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. | UN | وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج. |
Section 29B, Office of programme Planning, Budget and Accounts | UN | الباب 29 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
There is no procedure for vetting consultants: the process of engaging consultants is at the discretion of programme managers. | UN | ولا يوجد أي إجراء لتقييم الخبراء الاستشاريين. فلا تخضع عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين إلا لتقدير مديري البرامج. |
Proportion of programme expenses to total expenses, by nature | UN | نسبة المصروفات البرنامجية إلى مجموع المصروفات، حسب طبيعتها |
The Secretariat does not have sufficient time to submit a formal statement of programme implications to the Committee. | UN | وأضاف قائلا إن الأمانة العامة ليس لديها الوقت الكافي لتقديم بيان رسمي بالآثار البرنامجية إلى اللجنة. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 4 of programme 3 of the strategic framework for the period 2012-2013. | UN | وسيُنفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 3 للإطار الاستراتيجي للفترة |
Inappropriate measurement of programme impact and poor evaluation coverage and quality | UN | القياس غير السليم لأثر البرامج وسوء تغطية التقييم وسوء نوعيته |
It may be anticipated that by 2013 the annual volume of programme funding may reach $220 million. | UN | ويمكن توقّع أن يصل الحجم السنوي لتمويل البرامج إلى 220 مليون دولار بحلول عام 2013. |
Section 28B, Office of programme Planning, Budget and Accounts | UN | الباب 28 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
The Board approved at its 2008 annual session a policy for hedging the euro component of programme support and administrative expenses. | UN | اعتمد المجلس في دورته السنوية لعام 2008 سياسة للتحوط تغطي الجزء المعرب عنه باليورو من مصروفات أنشطة دعم البرامج. |
These limitations have necessitated remote management and monitoring of programme activities. | UN | وقد استلزمت هذه القيود إدارة أنشطة البرامج ورصدها عن بُعد. |
Section 28B, Office of programme Planning, Budget and Accounts | UN | الباب 28 باء، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات |
During the audit period, the Board issued 157 management letters to organizations on matters of programme and financial management. | UN | وخلال دورة المراجعة، أصدر المجلس 157 رسالة إدارية إلى المنظمات بشأن مسائل تتعلق بإدارة البرامج والإدارة المالية. |
The rationale for establishing Desks in these locations is the significant volume of programme activities, either existing or under development. | UN | والمبرّر المنطقي لإنشاء مكاتب في هذه المواقع هو حجم الأنشطة البرنامجية الكبير، سواء القائم منها أو الجاري استحداثه. |
Delayed impact of new posts by part of programme budget | UN | الأثر المؤجل للوظائف الجديدة موزع حسب أجزاء الميزانية البرنامجية |
Consequently, the related statement of programme budget implications was withdrawn. | UN | وبناء على ذلك، سُحب البيان المتعلق بآثار الميزانية البرنامجية. |
This supports the argument that local resources are an integral and important part of the partnership between Governments in a number of programme countries and the United Nations development system. | UN | وهذا يدعم الحجة القائلة بأن الموارد المحلية هي جزء هام لا يتجزأ من الشراكة بين الحكومات في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
His delegation stressed the importance in that regard of local ownership, the responsibility of programme country authorities in the implementation process and the need for public-private partnerships and investments in housing and urban development. | UN | ويؤكد وفده على أهمية الملكية المحلية في هذا الصدد، ومسؤولية سلطات البلد المستفيد من البرنامج عن عملية التنفيذ، والحاجة إلى شراكات واستثمارات من القطاعين العام والخاص في الإسكان والتنمية الحضرية. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 6 of programme 16 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة |
As in past years, there is a significant difference between the total of programme submissions for 2006, and our proposed budget. | UN | وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة. |
It therefore recommends that UNFPA continue to exercise scrutiny of programme support cost so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بأن يواصل الصندوق تدقيق تكاليف الدعم البرنامجي ضماناً لزيادة الأموال المخصَّصة للبرامج. |
It had before it proposals in respect of programme 5, Legal affairs. | UN | وكان معروضا عليها مقترحات فيما يتعلق بالبرنامج 5: الشؤون القانونية . |
It will do so through the design of programme interventions that are well coordinated with key partners in order to avoid fragmented efforts. | UN | وستفعل اليونيدو ذلك عن طريق تصميم تدخلات برنامجية منسقة تنسيقا جيدا مع الشركاء الرئيسيين بغية تفادي تجزئة الجهود. |
ESCWA has also developed a performance monitoring tool to enhance the joint management of programme and budget performance information. | UN | وأنشأت الإسكوا أيضا أداة لرصد الأداء لتعزيز الإدارة المشتركة للبرامج والمعلومات عن أداء الميزانية. |
The subprogramme will be implemented in accordance with the strategy detailed under subprogramme 5 of programme 18 of the strategic framework for the period 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
In that connection, they must respect the national priorities of programme countries. | UN | وفي هذا الصدد، فعليها أن تحترم اﻷولويات الوطنية للبلدان المشمولة بالبرامج. |
:: Progress on conduct of evaluation of programme pilots | UN | :: التقدم المحرز في إجراء تقييم للبلدان التي تنفذ فيها برامج رائدة |
This indicates a strong ability of programme managers to respond well to unforeseen programmatic demands and mobilize resources efficiently to attain high rates of programme delivery. | UN | ويدل هذا على قدرة متينة لمديري البرامج على الاستجابة لمطالب البرمجة غير المتوقعة وتعبئة الموارد بطريقة تتسم بالكفاءة لبلوغ معدلات أداء أعلى للبرامج. |
The second role was to provide policy and technical support to the Governments of programme countries. | UN | أما الدور الثاني فكان يتمثل في تقديم دعم على صعيد السياسات ودعم تقني لحكومات البلدان المشمولة ببرامج. |
Completion of all phases and routine reporting of programme information to donors through the International Aid Transparency Initiative | UN | إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة |